Читаем Подруга для мага полностью

Когда я договорил, в зале стояла мертвая тишина. Закрыв глаза, вполне можно было решить, что все ушли, если бы не хлестали по моим бедным мозгам чужие эмоции, в которых было все. От зависти и восхищения, до негодования и даже дикой злобы.

С минуту все молчали и, кажется, даже не шевелились, только переводили глаза с меня на Маргента.

— Я ничего про это не знаю, — нагло солгал наконец глава дома Ратилос, не выдержав десятков направленных на него заинтересованных взглядов.

Несколько амулетов тихо звякнули, некоторые блеснули разноцветными огоньками, предупреждая своих хозяев о том, что их только что пытались обмануть. Зря он не выбрал более хитрую формулировку, мелькнуло в моей голове, но вслух я сказал очень четко и простодушно:

— Как жаль! Я готов заплатить за эти билеты очень хорошие деньги. Или отдать драгоценностями. Но раз нет, значит, повешу объявление на гномьем банке, кто-нибудь да продаст. А теперь насчет провинившихся в Палере магов, мой советник Кахорис предложил взять их в наш дом. Пусть отработают нанесенные нам убытки честным трудом.

— Мы рассмотрим это предложение, — поторопился заявить пришедший в себя Гуранд, — но после того, как опросим остальных преступников и закончим дознание. У кого будут другие предложения?

Как ни странно, но предложений больше не было ни у кого, даже у главы дома Гиртез, хотя я отчетливо видел в его руках маленький листок с какими-то записями.

Правитель сухо сообщил, что по окончании расследования соберет совет еще раз и главам будет представлен изданный им указ о наказаниях, каким подвергнутся все виновные в этом заговоре. А сегодня совет закончен и все могут отправляться домой.

Меня очень изумило странное окончание совета, я ожидал, что нам предложат поужинать, но возмущаться или спрашивать что-то было нетактично, и потому мы встали со своих мест и вслед за другими вышли из зала. Топать к порталу повелителя я не захотел, зайдя за первый же куст, обхватил спутников воздушной лианой и открыл портал в дом Унгердса, хваля себя за предусмотрительно поставленный накопитель.

ГЛАВА 21

— А теперь объясни нам, — обнаружив, что мы уже в моем кабинете, резко повернулся ко мне Кахорис, — что ты имел в виду, когда говорил про арену?!

— Я что, неясно сказал? — изумился я. — Собирайте вещи, потом все объясню.

— Какие вещи? — не понял Зийлар, но магистр Унгердс жестом заставил его замолчать.

— Нет! Вещи потом! Сначала объясни, ты пошутил или говорил всерьез?! И если все же не шутил, то как ты себе это представляешь?

— И главное, как додумался-то до такого! — сердито насупился Кахорис. — Мне очень хочется узнать!

— Нам тоже, — раздался от двери голос Лангориса, и в кабинет вслед за ним вошли повелитель, Гуранд и Рведес ди Гиртез.

Зийлар, едва завидев отца, отступил мне за спину и напрягся, но дроу стоял позади всех, не делая даже малейшей попытки к нему приблизиться.

— Неужели ты не понял? — поразился я и начал осознавать, что Анэри придется поскучать еще полчаса. — Тогда рассаживайтесь, я выдам парням указания и все расскажу.

Они устраивались на стульях с видом судей неподкупного выездного королевского трибунала, но не преминули прислушаться к моим распоряжениям.

— Зачем тебе эта одежда? — не выдержав, хмуро процедил Гуранд, но я упрямо помотал головой.

— Отвечаю по порядку. Так вот, арену я действительно собираюсь строить. И схватки там будут происходить обязательно. И даже будут приглашаться зрители и продаваться билеты. — Я обвел взглядом помрачневшие лица и укоризненно сказал: — Но зря вы все сейчас подумали про меня плохо.

— Я не подумал, — хладнокровно заявил Зийлар и с вызовом оглядел присутствующих, — я знаю, что все не так, как кажется на первый взгляд.

— Я тоже знаю, — поддержал его Лангорис, — но подожду, пока ты объяснишь подробнее.

— И я верю, что Ир не собирается сделать ничего плохого, — твердо сказал Кахорис, — но боюсь, что деньги…

— Деньги брать будем непременно, — заверил я, — но значительно меньше, чем у Ратилоса, и только потому, что я не желаю, чтоб на нас кто-то наживался. Но арена не только для этого. Сейчас мы набрали отряд охраны, если не защищать наших детей, их мигом растащат наемники Ратилоса. Маргент очень ехидно ухмыльнулся, когда говорили про главу гильдии наемников, я почувствовал отголосок его эмоций даже через щиты. Потому-то мне и кажется, что он имеет к той гильдии отношение.

— Я тоже почувствовал, — сказал Лангорис, — но даже обыскать его нет законной причины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Плато

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези