– И что же его светлость делает с этими женщинами?
– Он сажает их на корабль и увозит из страны. – Мужчина сглотнул, и по его тощей шее заходил кадык. – Я спросил однажды у одного моряка, куда их везут, и он сказал, что продают на Восток, как рабынь.
Тристан ухватился за край окна, изо всех сил пытаясь остаться на месте, несмотря на то, что ему очень хотелось пересечь комнату и вытряхнуть дух из этого тощего тела.
– Почему вы рассказали мне об этом? – спросил Локсвоз, понизив голос. – И почему вы думаете, что моя внучка находится среди этих женщин?
– Я был там, когда они схватили девушку прямо днем, с борта корабля. Но они оставили ее чемодан. Я подумал, что там, может быть, есть что-то полезное для меня, и взял его с собой. Там лежали письма от вас, милорд. Я долго думал и решил, что больше не должен это скрывать.
Тристан больше не мог молчать.
– Кто этот человек, о котором вы говорите?
Маленький человек заметно вздрогнул.
– Я не могу вам сказать этого до тех пор, пока не буду уверен, что он не найдет меня.
Локсвоз заговорил опять.
– Так что же мы должны сделать, чтобы вы все нам рассказали?
– Вы, милорд… если сможете… если бы вы могли увести меня и мою семью из Лондона. Может быть, подыскать для меня работу где-нибудь на севере.
Герцог поднялся из кресла.
– Договорились. Завтра же отправлю вас всех поездом из Лондона. А теперь, говорите. Кто стоит за этими похищениями?
– Он известен всем, как англичанин, милорд, но я узнал его имя. – Он запнулся и тяжело сглотнул, словно опасаясь произносить это имя вслух. Глаза незнакомца наполнились страхом.
– Ну же? Как его имя? Говорите!
– Блекстоук, милорд. Его зовут Блекстоук.
ГЛАВА II
– Нет! Нет! Пожалуйста, не оставляй меня! Пожалуйста!
Джасинда вскочила, перед глазами все расплывалось, и груди отчаянно колотилось сердце. Опять этот сон!
– Леди Джасинда! С вами все в порядке, мисс?
С мерцающей в руках свечой на пороге появилась ее служанка.
– Да, Мэри. Все хорошо, спасибо. Извини, что разбудила тебя.
– Не беспокойтесь, мисс. – Мэри пожелала спокойной ночи и вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь.
Джасинда откинула голову на подушку и посмотрела на серебряные тени луны на потолке. Она пыталась заставить себя заснуть, но мысли опять возвращались к таинственному рыцарю из ее сна. Кто он и почему ей никак не удается увидеть его лицо?
– Мне казалось, что я уже переросла эти глупости, – браня себя вслух, прошептала она. – Все из-за этих глупых романов. В голове одни мечты.
Джасинда прекрасно понимала, что не существует никакого рыцаря в сверкающих латах, который приедет и заберет ее в свое счастливое королевство. В любом случае, любовь – то, о чем она все время грезит – просто красивая сказка, и только. Большая любовь существует только в книгах, но не в реальной жизни. И, конечно, не в ее жизни.
Девушка перевернулась на другой бок и крепко обняла подушку. Она проглотила комок, стоящий в горле, и смахнула внезапные слезы, катившиеся из ее светло-карих глаз. Где-то в глубине души она жаждала, чтобы произошло то, чему никогда не суждено случиться, но отчаянно силилась заглушить в себе эту тоску по несбыточному, раз и навсегда покончить с детскими мечтами.
– Виконт ни в коем случае не должен знать о том, что я мечтаю о другом мужчине, независимо от того, существует ли он на самом деле или я его выдумала, – напомнила она себе. – И даже после того, как нас обвенчают.