— Да, здесь, с твоими родителями. И тебе никогда не придется покидать свои горы.
— Но ведь мы женаты, — нерешительно произнесла она.
— Да, но многие люди периодически расстаются. Я постараюсь отлучаться ненадолго. Это нелегко, но мы как-нибудь с тобой договоримся. И ты будешь жить так же, как прежде.
Она судорожно вздохнула.
— Но, Джейк, мой отец во мне разочаруется. Мое место рядом с тобой.
— Я поговорю с твоим отцом. Он поймет. Кроме того, это касается нашей семьи, а не его. Мы можем поступать так, как это удобнее нам.
Она подняла голову и заглянула ему в глаза. На ее ресницах сверкали слезинки. Глядя на ее милое лицо, Джейк почувствовал, что его сердце переполняет счастье. Это то, чего не хватало в их отношениях с Эмили, — неожиданных переходов от боли к радости, когда ты полностью опустошен, то счастлив настолько, что, кажется, тебя сейчас разорвет.
— Ну, миссис Рэнд? Заключим сделку?
Ее лицо выражало такое недоверие, что он улыбнулся.
— Ты не шутишь? — спросила она. — Ты действительно никогда не заставишь меня отсюда уехать?
Джейк не удержался и наклонился поцеловать ее в мокрую, соленую от слез щеку.
— Никогда и ни за что, обещаю, — сказал он. — Кто знает, может быть, со временем у тебя появится желание ненадолго уезжать вместе со мной? Тебе даже будет интересно посмотреть новые места, если ты будешь уверена, что вернешься домой.
Она кивнула, правда, с некоторым сомнением.
— Может быть.
— Почему бы тебе не улыбнуться? Твоя улыбка вовсе не должна быть лучезарной, как солнце, но хотя бы слегка…
Она склонила голову и еще крепче вцепилась в его шею. Если она и улыбалась, а Джейк подозревал, что так оно и было, то его лишили удовольствия видеть это.
— О, Джейк! Вулфс-Лэндинг, навсегда! Я… Ты лучший муж в мире!
За эту фразу он с радостью простил ей то, что она спрятала от него свою улыбку.
— Лучший? — ему хотелось услышать это снова.
— О, да! Лучший в мире!
Джейк одной рукой обхватил кольцом ее спину так, что палец слегка касался груди. Она не напряглась и не оттолкнула его. Это наполнило его радостью, и он с восторгом вдыхал запах ее тела.
— Ты тоже лучшая жена в мире, — прошептал он. — Благодаря тебе, Индиго, мои мечты превратились в реальность.
— Еще нет, не лучшая. Но я ей стану, — убежденно сказала она. — Я стану такой женой, какой тебе еще не приходилось видеть. Обещаю. Я буду мыть, убирать, готовить. Обязательно! Я буду ждать твоего возвращения домой и так натру полы, что ты сможешь смотреться в них, как в зеркало.
Джейк хмыкнул.
— Так они будут сверкать, да?
По правде говоря, Джейк хотел только одного: обнимать ее обнаженное тело. Но нужно набраться терпения.
— Посмотрим, — сказал он. — Если ты собираешься работать на руднике, мне нужно будет кого-нибудь нанять, чтобы убирать в доме.
Он почувствовал, что она словно застыла. Помолчав, Индиго произнесла:
— Ты действительно хочешь разрешить мне вернуться на рудник?
От этого вопроса у Джейка внутри все сжалось. Но сейчас главное — ее чувства. И его переживания должны отступить на задний план.
— Я же говорил тебе. Хочешь подтверждения в письменной форме?
Она покачала головой.
— Ты не можешь себе позволить нанять служанку. Я буду работать на руднике и заниматься домом. Увидишь.
Джейк не сомневался, что она останется верна своему слову. И однажды ей придется узнать, что он может позволить себе очень и очень многое.
Джейк не торопился отпускать ее и держал в своих объятиях. И когда наконец почувствовал, что ей стало немного не по себе, он усмехнулся и убрал руки, надеясь, что когда-нибудь все изменится, если он будет вести себя так же сдержанно.
— Ты готова идти домой? — спросил, спуская ее со своих колен. — Там тебя дожидается маленький сюрприз.
Она беспокойным взглядом обвела поляну и посмотрела на него испуганными глазами.
— Взбучка?
Вначале Джейк подумал, что она его поддразнивает, но, посмотрев ей в глаза, понял, что нет. Ему не понравилось, что она решила, будто он готов в наказание побить ее, но еще больше его беспокоило другое: она считает, что он способен, лживо улыбаясь и обещая какой-то сюрприз, заманить ее домой только для того, чтобы поколотить.
Это открытие потрясло его. Значит, он лучший муж в мире?
— Ты разозлился?
Джейк первым отвел глаза. Он не хотел пугать ее, но в то же время не хотел, чтобы она думала, что может преспокойно ходить по лесам.
— Как бы я ни был зол, я никогда не ударю тебя, — тихо произнес он. — Скажи, а сегодня ты убежала сюда, потому что у тебя была веская причина?
Она довольно долго молчала. А потом покачала головой.
— Нет, — глаза ее затуманились, и она подняла голову. — Просто я почувствовала внутреннюю потребность посидеть тут, вот и пришла. Наверное, ты считаешь, что я очень плохая жена.