Кир опустился на землю и пополз к Захару. Расстояние вроде бы было небольшим, но ползти пришлось довольно долго: в траве почему-то оказалось очень много разных царапающихся веток. Добравшись до места, Кир сперва огляделся, потом помахал Кэй — та махнула в ответ. Затем он попытался выяснить, что с Захаром. То, что Гость жив — никаких сомнений не было: дышал он хоть неглубоко и тихо, но ровно. Никаких повреждений или крови на теле не наблюдалось. Создавалось впечатление, что человек просто лег и уснул.
Кир подобрал ракетницу, а затем попытался оттащить Захара к кустам. Подошвы ботинок только скользили по влажноватой траве, да и свободной рукой уцепиться было не за что. Все попытки Кира сдвинуть тяжелое тело Гостя кончались неудачами. Да и раны саднило немилосердно. Тогда Кир решил рискнуть и встать. Поднявшись на ноги, он приподнял тело под мышки и попятился к опушке. Демаскировка, конечно, полная. Кир понимал, что теперь отлично виден отовсюду. Ему оставалось только побыстрее добраться до леса. Но едва он успел сделать несколько шагов, как услышал крик Маришки.
— Кир, гриб! Беги!
Парень обернулся. Из-под остатков шляпки с шипением выползал белый дым. Судя по всему, это и была причина обморока Захара. Задержав дыхание, Кир тащил тело Гостя, стараясь как можно быстрее отбуксировать его подальше от клубов дыма. Но силы таяли. Увидев, что Киру тяжело, Кэй покинула укрытие и пришла на помощь. Выбиваясь из сил, они дотащили Захара до места, куда белесый дым еще не дополз, и решили немного передохнуть. Однако отдых надолго не затянулся: скоро они заметили, как проклятый газ струится между травинками. Гриб генерировал эту мерзость непрерывно. Да и другие грибы тоже задымили, внося свою лепту.
— Двигаемся дальше, — мотнул головой Кир в сторону леса. — Сдается мне, что за пределы поляны газ не уползет — слишком тяжелый. Поднимемся к лесу — и мы в безопасности.
Из последних сил они втащили бесчувственного Захара вверх по склону и в изнеможении уселись на землю. Отсюда было видно, как дым постепенно поднимается над травой. Он почти достиг кустов, и Кир с Кэй схватили за руки Захара, чтобы оттащить тело подальше, но грибы одновременно, словно по команде, перестали дымиться.
Парень и девушка снова уселись и некоторое время отрешенно наблюдали, как дым оседает, будто уходит в землю.
— Голова кружится, — нарушил тишину Кир, растирая пальцами виски. — Нюхнул газа, похоже.
— У меня тоже, — с виноватым видом призналась Кэй и полезла в аптечку.
Она начала перебирать лекарства, пытаясь отыскать антидот широкого спектра действия, но Кир остановил девушку.
— Не ищи. Думаю, само все пройдет. А этот и так проснется — что ему будет, — сказал парень и добавил: — Или не проснется — невелика потеря.
— Зачем ты так? Он ведь человек, мы должны его спасти, — с укоризной произнесла Кэй.
— Этот человек Женьку… Да и нас загнал неизвестно куда, — возразил Кир.
Кэй судорожно вздохнула, когда услышала имя погибшего друга, но сдержалась, не заплакала.
— А может, мы в его время провалились? — высказала она предположение и сама себе возразила: — Нет, вряд ли.
— Но кто сказал, что мы в тех самых местах, откуда прибыл этот Гость? — Кир с сомнением огляделся.
— Те места или другие, но таких… м-м-м… хищных тварей природа точно не создавала никогда. Мне кажется, что мы угодили в место пострашней, — Кэй поежилась и виновато прибавила: — Знаешь, тут совсем нет птиц. И насекомых не видно.
— Нет и нет. Может быть, птицы в теплые края улетели, а жучки в землю зарылись: холодов ждут, например. А без комаров — так и лучше, как мне кажется.
— Кто-то в лесу всегда остается, — девушка вздохнула. — А тут — ты прислушайся: тишина жуткая какая, только ветер в кронах шумит.
— Значит, будем настороже, — резюмировал Кир, поднялся с земли и осмотрелся. — Страшное место или нет, но надо решить, как быть дальше. Первый вариант — пойти обратно. Группа БР наверняка начнет поиски от той точки, куда упал планер. Впрочем, нет. В воронку не так-то просто войти, а уж отыскать точку пространства-времени, куда нас забросило, — совсем маловероятно. Ладно, могу сходу предложить вариант номер два: немедленно пойти искать кого-нибудь. Нам нужна еда и вода, тут мы долго не протянем. Ты как?
— А его бросим здесь? — Кэй указала на Захара. — Но это нельзя…. Неправильно будет.
Кир вздохнул:
— Нам не стоит брать его с собой. Нельзя ему доверять. Пусть лучше отдельно от нас ищет, как спастись. Он же промышлял в лесах — выживет. Мне кажется, он куда лучше подготовлен, нежели мы. Вот пусть и занимается делом.
— Может, все же попробуем еще немного подождать? Вдруг и БР появится? — голос Кэй предательски дрожал, она была готова разреветься.
— Спасателей не будет, не стоит ждать невесть чего.
— Умеешь ты обнадежить… — судорожно вздохнула Кэй.
— Извини, пожалуйста! — Кир развел руками. — Я так ляпнул.
— Дорога… — вдруг прохрипел Захар. — Дорога там!
— Очнулся! Кир, он очнулся! — Кэй разве что в ладоши не захлопала.
Парень подошел к Захару и присел на корточки:
— Чего за дорога? Толком говори.