Читаем Подставное пророчество Оутэрнуму полностью

Мужчина хотел было продолжить, но вдруг, женщина улыбаясь обратилась к монаху.

– Неужели у Вас могут служить такие малыши? – она смотрела на Одди, который только вышел из сарая.

Мальчик чуть склонил голову в знак приветствия им, и стал ожидать, когда мастер скажет свое слово. Идти ли ему в свой домик или же будет еще задание?

– Да. Он – единственный самый маленький послушник. – ответил будто нехотя главный монах.

– И как его зовут? – чуть присела женщина, глядя в большие ярко-оранжевые глаза Одди.

– Боюсь, я не могу сказать.

– Почему же?

– Таким было желание его родителей.

– А где они сами?

– Дорогая, ты слишком много задаешь вопросов. – произнес мужчина, положив ей руку на плечо.

– Ой, простите. – слегка смеясь произнесла та, – Не могу устоять перед чужими детьми. Хочется сразу их понянчить.

– Прошу пройти по этой тропе. – монах, пропуская гостей на правую сторону от первого каменного храма, украдкой жестом показал Одди следовать за ними.

Они шли по вымощенной камнем тропе в середине пышного и большого сада, где росли самые разные кусты и соцветия. Большинство из них, будучи еще семенами, люди приносили в виде благодарности самому храму за его существование в это неспокойное время, когда каждый боялся того, что соседи перестанут сотрудничать. Причина вполне обоснованного страха лежала в цепочке событий прошедших лет. Но мальчику никто не говорил подробностей об истории мира за пределами храма. Мельком только упоминали, что люди не могут расширять территории из-за особенностей рельефа и во многом опасного живого мира флоры и фауны. Потому, людям приходится экономить пропитание и ресурсы для комфортной жизни. И так уже восемьдесят лет.

Те, кто приходили сюда, истинно верили, что сам храм – обитель для светлого будущего… Таких мыслителей немного, однако они есть, и их чувства можно заметить в этом цветущем и благоухающем круглый год саду.

Подойдя к концу тропы, мужчина с женщиной удивились крутой и длинной лестнице, ведущей вниз ко второму храму, похожему как две капли с тем, что был в начале. Но в отличие от первого, этот храм сооружен полностью из дерева. Казалось, он будто вырос из леса. Вокруг него были лишь пробирающиеся через верхушки деревьев каменные кончики скал. Святое сооружение выглядело зловеще: хоть оно и было целым, очень походило на заброшенное и забытое место.

Все четверо аккуратно спустились к порогу храма. Поклонившись на девяносто градусов, зашли внутрь. Среди резных стен и потолков в самом центре сочился фонтан воды, обрамленный низким ограждением из изумруда, а вокруг него идеально расставлены парафиновые свечи. Одди закрыл дверную ставню, пока мастер Монпа обходил по краю фонтан, чтобы сесть напротив гостей, остановившихся спиной ко входу.

– Пожалуйста, зажгите свечу приветствием Госпожи Гармонии. – монах присел на пол, закрыл глаза, – И помните, только чистые помыслы она сможет услышать.

Мужчина и женщина последовали примеру мастера, каждый из них уселся на колени перед фонтаном.

– Великая Гармония, просим выслушать нас. Мое имя – Алек. Мы из навесной деревни Зира. – мужчина немного дрожал, поглядывая то на свечу, то на мастера Монпу.

– Великая Гармония, я, как и наши предки, безмерно Вам благодарна за снисходительность. Мое имя – Виктория.

После слов женщины, две ближние свечи около монаха загорелись. Это означало, что в помещении искренних существ только двое. Монпа открыл глаза.

– В чем вы солгали? Еще есть возможность покаяться.

На некоторое время воцарилась пауза тишины. И тут, женщина внезапно подорвалась с колен громко возмущаясь.

– Ну всё! Надоело! Что за детские игры? Помолиться? Покаяться?

Мужчина встал вслед, обратившись к ней с долей вины в голосе.

– Я изначально говорил тебе, что план – дурацкий.

Мастер Монпа поклонился фонтану, поднялся на ноги, заложил руки за спину.

– Тогда, чего вы хотели, и кто на самом деле такие? – он как всегда был спокоен, однако глаз с гостей не спускал.

– Да как будто мы обязаны отчитываться! – она повернулась к выходу, ее взгляд словно просверливал мальчика.

Спутник женщины поддакнул.

– Верно! Нам лишь нужно было проверить отщепенца из семьи Оутэрнум.

– Муж! – «Виктория» была возмущена.

– Прости…

– Мы уходим! А к вам еще придут. Не удивляйтесь.

Монпа процедил.

– Одди, открой ставню.

Мальчик послушно выполнил небольшой наказ. Женщина улыбнулась, подмигнула Одди и вышла из храма. А мужчина быстро последовал за ней.

– Поспеши закрыть и иди сюда. – монах дождался, когда мальчик будет у него за спиной и потушил свечи одним сильным хлопком в ладони.

Снаружи моментально послышались истошные крики гостей. Они продлились недолго. Поднявшийся ветер сбил ставню, пронесся по помещению и затих. Пять свечей загорелись.

Мальчик внешне ни разу не дрогнул. Впервые пробудившийся небольшой страх не успел осознаться рассудком Одди, как перебился привычным любопытством. Оно быстро взяло вверх и вырвалось наружу вопросами.

– Мастер Монпа, что это было? Почему они кричали? Это нормально?

Монах тепло улыбнулся послушнику – снова подчиненный проявляет пытливость ума.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература