Он сочувственно пощелкал языком:
- Плохо. Правда, так всегда бывает. Сколько раз появляется возможность сделать вложения в абсолютно надежное дело, а свободных денег под рукой не оказывается. Мы бы взяли совсем небольшой аванс, мистер Лэм, и...
Я решительно затряс головой.
- О'кей, о'кей. Не настаиваю. Просто я хотел из чувства признательности предложить вам прибыльную сделку и, конечно, на законных основаниях. Лоррен, отвези его, пожалуйста, в отель... Да, одну минутку, Дональд. Кажется, на свидетельских показаниях нет вашего адреса.
- Он имеется в книге регистрации отеля,- сказал я.
- Все-таки дайте его мне, я запишу прямо на этих показаниях. Где вас можно найти?
Я дал ему адрес в Сан-Франциско.
Холгейт вышел из-за стола, положил мне на левое плечо большую сильную руку и, сжав мою правую руку, горячо затряс ее.
- Спасибо, Дональд. Огромное спасибо. Если заинтересуетесь недвижимостью, я в любое время к вашим услугам. Знаете, что я сделаю? Я не буду подсказывать вам, какой участок лучше, а просто придержу самый лучший, так что если надумаете обзавестись собственным домом... скажем, в ближайший месяц, просто дайте мне знать.
- Давайте внесем ясность, мистер Холгейт,- напомнил я ему.- Авария произошла по вашей вине.
- Я это знаю. Вина - на мне,- согласился он.- Виноват я. Надеюсь, бедная девушка не сильно пострадала.
- Я тоже надеюсь. Красивая девушка.
- У вас глаз наметанный, не так ли, Дональд?
Глядя на Лоррен, я подтвердил:
- Не спорю.
Холгейт рассмеялся и велел:
- Лоррен, отвези его в отель.
Она с улыбкой спросила:
- Готовы, мистер Лэм?
- Готов,- ответил я.
Мы подошли к автомобилю. Я направился к левой дверце, чтобы открыть перед ней, но Лоррен, распахнув правую дверцу, прыгнула на сиденье и проскользнула на водительское место.
Я уселся рядом, захлопнул дверцу. Она стройной ножкой выжала газ, и мы выехали на полукружье подъездной дорожки.
- Как вам понравился мистер Холгейт?
- Очень.
- Замечательный человек. С ним так хорошо работать.
- А как мистер Мэкстон?- спросил я.
Полусекундное молчание можно было объяснить тем, что она подъезжала к перекрестку. А может быть, еще чем?
- Он тоже.
- Вы, должно быть, довольны работой.
- Очень довольна.
- Вам она действительно нравится?
- Не то слово.
- Нравится все время быть в действии?
- Действовать, значит, жить,- горячо откликнулась она.- Безделье смерть. Губит рутина. Я люблю разнообразие жизни. Чтобы каждый день, каждую минуту возникало что-нибудь новое, чтобы я могла показать себя как личность, проявить инициативу, использовать свой ум.
- Думаю, у тебя получается,- заметил я.
- Спасибо, Дональд. Тебе кто-нибудь говорил, что ты чертовски славный парень?
- Холгейт говорил,- ответил я.- Но думаю, что ему страшно хотелось продать мне земельный участок.
Лоррен от души расхохоталась:
- Дональд, ты говоришь ужасные вещи! Долго ли еще будешь в городе?
- Не знаю.
- Кого-нибудь здесь знаешь?
- Мало кого.
- Мужчин, женщин?
- И тех, и других.
- Ладно,- подбодрила она меня,- не скучай!
- Не буду,- сказал я.
- Рада, что не будешь,- поглядев на меня, улыбнулась Лоррен.- Но если что... можешь всегда позвонить мне. Мой номер телефона есть в справочнике.
- Будешь предлагать мне участок?
- Возможно,- засмеялась она.
Пару минут она молчала, потом, подъезжая к отелю, с улыбкой добавила:
- А вообще-то, Дональд, я много чего могла бы предложить.
Лоррен порывисто протянула мне руку, одарила быстрой улыбкой и, глядя перед собой, стала ждать, когда захлопнется дверца автомобиля.
Убедившись, что дверца закрыта, она мельком взглянула в боковое зеркальце и стремительно врезалась в поток машин.
Глава 4
Портье сообщил, что мне никто не звонил. Сказав, что я немного пройдусь по городу, я вышел из отеля и направился к находившейся в двух кварталах стоянке такси.
Доехал до супермаркета. Там я забрал оставленный мной автомобиль, вернулся на нем в отель, припарковался, а потом до темноты слонялся по улицам.
По всей видимости, никто не проявлял ко мне ни малейшего интереса. Ни разу не появился и тот долговязый. Всем было на меня наплевать. И никаких сообщений.
Незадолго до того как стемнело, я позвонил Дорис Эшли.
Телефон не отвечал.
Из телефонной кабины я позвонил домой Элси Бранд:
- Привет, Элси. Как делишки?
- Дональд...
- Что не так?
- Названивает какой-то человек и разговаривает... как вам сказать, угрожающе.
- Угрожать - дело несложное,- заметил я.- Что ему надо?
- Да насчет аварии, которую вы видели. И, похоже, он очень... словом, чем-то обеспокоен.
- Да ну? И часто звонит?
- За последний час трижды. Господи, я не знала, что говорить. Сказала, что не знаю, чтобы кто-нибудь давал мой номер телефона, но что у меня гостит брат, который должен вот-вот прийти.
- Скоро буду,- сказал я.- Не дергайся.
- Дональд, это что-нибудь... опасное?
- Откуда я знаю?
- Я ужасно боюсь.
- Не надо. Еду.
- Когда вы будете?
- В течение часа.
- О, Дональд, я так... Будьте осторожнее, ладно?
- Странно,- заметил я.- Обычно ты просишь меня вести себя прилично. А теперь говоришь - осторожнее.
В трубке раздался нервный смешок:
- Приготовить что-нибудь на ужин?