— М-м-м, обожаю, когда девушки так говорят, — прикрывая глаза говорит Майклсон, вызывая на губах Форбс лёгкую усмешку, — Увидимся позже, Ханна, ураган надвигается, — заявляет первородный, красноречиво смотря блондинке за спину перед тем, как тихонько уйти. Ханна оборачивается и видит уверенно идущую к ней Кэролайн. Младшая Форбс закатывает глаза, делая глоток шампанского. Никакого покоя, но примерно этого она и ожидала, когда решила прийти сюда.
— Что ты здесь делаешь?! — Восклицает Кэролайн, — И кто этот парень?! — Спрашивает она.
— Сейчас я пью шампанское, — спокойно отвечает ей Ханна, крутя хрупким бокалом перед ее лицом, — А это Кол Майклсон, и он довольно милый, — поясняет она.
— Господи, поверить не могу, да ты просто чокнутая! — Нервно смеётся старшая Форбс, — Что, блин, за фетиш на Майклсонов?! — с усмешкой спрашивает она.
— Никакого фетиша, — вздыхает Форбс, — Всего лишь непредвзятое отношение и все, — уже порядком устав от напора сестры, отвечает она, вдруг наконец-то замечая среди толпы Ребекку, внимательно рыскающую глазами по залу, — Ой, чёрт, как жаль, но кажется, мне уже пора идти! — Поддельно-разочарованно говорит блондинка, не дожидаясь ответа сестры, она вручает ей бокал с недопитым напитком и обходит ее.
— О, Ханна, я как раз искала тебя! — Радостно произносит Майклсон, как только девушка подходит к ней, уверенно беря ее под руку, — Думала, ты уже не придёшь!
— Ага, да, я заметила, — отвечает Ханна, красноречиво смотря на первородную, на что вампирша удовлетворённо улыбается, — Кстати, я только что общалась с твоим братом, с Колом, — не придавая этому сильный эмоциональный окрас добавляет она.
— Чего? — Удивляется Ребекка, — И что этот кретин наговорил тебе? — Настороженно спрашивает она.
— Ничего такого, на что тебе стоило бы так реагировать, — напоминает блондинка Майклсон, — Но, возможно, он пытался флиртовать со мной, — первородная раздражённо цокает.
— Это же Кол, — протягивает она, — Он со всеми пытается флиртовать, — поясняет вампирша, — Но чтобы ты не думала, что все в моей семье психи, я просто обязана познакомить тебя с Элайджей! — Заявляет она, внимательно осматривая огромный зал, пока наконец-то не находит своего брата в компании каких-то пижонов, — А вот и он! — восклицает она, уверенно направляясь к нему и таща Форбс за руку за собой. Наконец-то отпустив её, она заглядывает в глаза супружеской паре, с которыми и общался её брат. Ханна вздыхает, устало прикрывая лицо ладонью, когда смотрит на то, как подруга внушает людям исчезнуть.
— Что за выходки, Ребекка, ты хочешь нарваться на гнев матери? — Ровным голосом интересуется у сестры Майклсон, — Я извиняюсь, Мисс Форбс, мне стоило раньше подойти к вам. Элайджа Майклсон, — представляется первородный, взяв в руки хрупкую ладонь девушки и легонько поцеловав ее кисть, блондинка вспоминает то же действие Кола. Весь вечер первородные зацеловывают. Может быть, правда фетиш?
— Брось, Элайджа, Ханна намного важнее каких-то мажоров из сити, — гордо отвечает на претензию брата Ребекка, удовлетворённо смотря на картину перед собой, которой она и добивалась. Будь её воля – Ханна бы в жизни не познакомилась ни с кем другим из её семьи, кроме Элайджи – её, как всегда, благородного брата.
— Очень приятно, — снисходительно улыбнувшись на реплику Ребекки, всё-таки отвечает она Элайдже.
— Ребекка рассказывала о вас и о вашей помощи, это неоценимо, спасибо вам, — Форбс украдкой смотрит на Ребекку, уже второй раз слыша о себе от первородных братьев, что надо признать довольно-таки необычно, но по большей части приятно, вообще-то.
— Не стоит. Я толком-то ничего не сделала, — отвечает она, смотря на Элайджу, что улыбается ей краешками губ. Он хочет сказать что-то еще, возразить девчонке, ведь она, чёрт побери, полезла к его сумасшедшему младшему брату, но вовремя замечает постепенно стихающий на фоне шум и его семью, что потихоньку начала собираться на спиральной лестнице. Поэтому он ограничивается лишь привычной для него вежливостью.
— Было приятно познакомиться, Мисс Форбс. Надеюсь, ещё увидимся, — говорит он, покидая их.
— Мы скоро, — оповещает Ханну Ребекка, уходя вслед за своим братом. Когда все они собрались, к ним на лестницу выходит последний человек, который предположительно и является первородной мамочкой. Обычная женщина, одетая в довольно-таки неплохое зелёное платье, с лёгким макияжем на лице – так и не скажешь, что это древняя ведьма, которая последнюю тысячу лет провела в гробу.
— Добро пожаловать. Спасибо, что пришли, — приветствует всех гостей Элайджа, — Каждый раз, когда наша семья собирается вместе – мы начинаем вечер с танца, такова традиция. Сегодня это очень древний вальс. Так что ищите себе партнёра и присоединяйтесь к нам в бальной зале, — с улыбкой резюмирует он, резво спускаясь обратно вниз. За ним спускаются и все остальные, кроме их матери, которая почему-то отправилась туда, откуда пришла – обратно наверх. «Подозрительная она какая-то» — думает Форбс, смотря вслед древней ведьме.