Несколько глоток загоготало от этой нехитрой шутки, но Терье, ничуть не смутившись, спустился со склона и приостановился уже внизу, шагах в сорока от них.
— Господин лейтенант, подойдите, пожалуйста, сюда! — раздался его тонкий голос.
— Вас требуют, шеф, — показывая в ту сторону, пригласил сержант, — поторопитесь.
Это опять всем понравилось, но Гамильтону ничего не оставалось, как выйти из машины.
— Ну что там у тебя, Дик? Ты всех ведь задерживаешь.
— А вот, вы взгляните.
— Куда именно?
— Сначала на склон. Наверху это не так заметно, а с середины — как будто идет дорожка. Там камни вывернуты, я нагибался и проверял. А здесь, подойдите, пожалуйста, ближе, присыпанная земля… Мягкая, видите? И мелкие камушки свободно валяются сверху. Тут что-то рыли или закапывали.
— Осторожнее вынимайте! — скомандовал Гамильтон, когда, отрыв мягкий в этом месте грунт, они обнаружили всего на метровой глубине человеческий труп.
— Труп свежий, шеф, — опытным глазом сразу определил Фолби, — не удивлюсь, если его закопали этой ночью… Видимо ударили ножом в шею. Вон, сколько крови.
Лейтенант, тем временем, уже хорошо рассмотрев лицо, вынул из внутреннего кармана листок с двумя фотографиями и, даже не заглядывая в него, протянул Фолби:
— Это один из них. Если не ошибаюсь, там сказано, что у него на внутренней стороне левой руки, от кисти до локтя, большая татуировка: кинжал, обвитый шипастой розой.
Сержант нагнулся к трупу.
— Она и есть.
— Значит, вчера они здесь сводили счеты. Второй прячется где-то недалеко, и терять ему уже нечего. Всем быть готовым к действиям! Двигаемся дальше по следам джипа. Труп в полиэтиленовый мешок. Дик, ты останешься охранять тело! — скомандовал Гамильтон.
Сержант одобрительно кивнул головой, и когда они подходили к машине тихо проговорил:
— Правильно, слишком уж рвется в бой неопытный мальчишка.
Обескураженный Терье пришел в себя лишь когда обе машины тронулись. Обида так переполнила его, что он сорвал с головы защитный шлем и бросил его в сторону! Потом топнул ногой и в горьком переживании плюхнулся на рыхлую землю рядом с трупом.
Просидев так минут пять, он поднял голову и тяжко вздохнул… К тому же, захотелось пить, а они увезли с собой воду. Он еще раз вздохнул и хотел было уже подняться, когда заметил на некотором отдалении суслика или какого-то похожего на него зверька. Продолговатое тельце подвижно перемещалось между колючек. Да, наверное, это был крупный суслик, хотя мордочку зверя толком не было видно. Тот вертелся, рыская по земле, неожиданно и стремительно перескакивал… Потом, отдалившись от Дика, вдруг кинулся вперед, прихватывая что-то лапами. Показалось, зверек схватил нечто похожее на мышь.
«Странно, разве эти животные хищники?» — подумал Терье и тут же услышал далекую автоматную очередь. Такую знакомую по учебным стрельбам… Еще одну. Но, здесь же не стрельбы!
Двое полицейских с задней машины уже ринулись вверх по гряде, чтобы оказаться сверху неожиданно обнаружившей себя огневой точки. Другие, вырулив в пустыню и обогнув машину Гамильтона, стали бить длинными очередями по прикрывавшему стрелка кустарнику. Сержант тоже стрелял туда из-под машинного колеса. Все это хорошо запечатлелось в сознании Гамильтона, пока он вытаскивал из машины раненного водителя.
Тот был в сознании.
— Куда попало?!
— В плечо, господин лейтенант.
— Терпи, сейчас вколю обезболивающее. Нигде еще не задело?
— Похоже, что нет, — пытаясь улыбнуться, но вместо этого морщась, ответил раненный.
— Командуй, Майкл! — распорядился Гамильтон. — Минуту я буду занят.
Ответный огонь на подавление был так интенсивен, что когда лейтенант залепил подчиненному дырки от сквозного ранения, а выходная на спине здорово разворотила ткани, от кустов, прикрывавших бандита, и след простыл. Но позиция у противника оставалась очень удобной, сравнительно небольшое отверстие в твердом грунте создавало что-то вроде непробиваемого дзота… Фолби уже надевал на автоматный подвесок гранату.
— В дыру не цель, Майкл, сделай один предупредительный рядом.
Выстрел был выполнен именно так, как нужно. Грунт перед дыркой в укрытие шарахнуло в разные стороны, и часть его полетела внутрь.
Гамильтон поднес ко рту мегафон:
— Слушай меня внимательно! Ты уже ранил полицейского, и мне не ставили задачу брать тебя живым! Вторая такая штука влетит прямо в дырку! Не заставляй нас скрести твои остатки со стенок!
Наступила тишина… Лейтенант выждал с полминуты и снова поднес мегафон:
— Я считаю до трех! Раз…. два…
— Эй, там, не торопитесь! — раздалось изнутри. — А вы не убьете, когда я вылезу?!
— Вылезай, твою…! — громче всякого мегафона заорал Фолби. — Пока я не пустил фугас тебе в рыло!
Человек сначала выбросил автомат, потом показался сам, и через несколько секунд был в наручниках.
— А сильно я вашего ранил? — сразу поинтересовался он, приконвоированный к машине. — Это я со страху начал палить, со страху, потому что спал!
Вертолет забрал раненого. Полицейские вытащили из укрытия заготовленное там на зиму барахло, и машины развернулись в обратный путь.