Рой смотрел, как легкий ветерок развевает ее пышные волосы, как соблазнительно покачиваются под белой майкой маленькие упругие груди. Он с вожделением облизывал глазами стройные загорелые ноги девушки.
– Что ты здесь делаешь? – глухо спросил он.
– Такой же вопрос я могла бы задать и вам.
– Отвечай! – рявкнул Рой.
– Я живу в этом номере.
– Ты? – удивился он.
– Ну... вся семья.
– Значит, у тебя есть ключи, – сказал Рой и облегченно улыбнулся.
Глава восемнадцатая
1
Донна смотрела телевизор, когда послышался шум подъехавшего автомобиля. Сэнди обеспокоенно взглянула на мать, встревоженная этим вполне обыденным звуком. Донна встала с кровати и подошла к окну. Напротив коттеджа стоял темно-зеленый «крайслер».
– Это Ларри и Джад, – сказала она и пошла открывать им дверь.
– Ну как, – сразу же спросил Джад, – не заметила ничего странного?
– Нет. А у вас как дела?
– Неплохо.
– В самом деле неплохо! – улыбнулся Ларри. – Мы выбрались оттуда живыми и невредимыми. И действовали ловко, как настоящие жулики. – А теперь посмотрите на это! – Он помахал книгой в кожаном переплете.
– Что это? – спросила Донна.
– Дневник Лили Торн, – просиял Ларри. – Здесь ее собственные слова. Боже мой, какая находка!
Он подошел к своей кровати и сел на нее рядом с Сэнди.
– А ты как провела время, кнопка?
Донна повернулась к Джаду:
– Вы нашли костюм чудовища?
– Нет.
– А тело Мэри Зиглер?
– Тоже нет. Хотя там осталось еще два места, которые мы не смогли проверить.
– Кто-нибудь вернулся и помешал вам?
– Нет. В одной комнате кто-то уже был, а подвал мы не проверили потому, что там горел свет.
– Выходит, пока вы там все осматривали, кто-то постоянно находился внутри? – удивилась Донна.
– Да. И похоже, что этот «кто-то» был не один.
– Но ведь их всего трое: Мэгги, Аксель и Вик, – напомнила она.
– И двое из них были заняты в «Доме чудовищ», обслуживая экскурсию, – закончил за нее Джад. Донна кивнула.
– Тогда кто же там оставался?..
– Я думаю, Аксель. И по крайней мере еще двое неизвестных.
– Кто же это мог быть?
– Понятия не имею. – Джад пожал плечами и в задумчивости закусил нижнюю губу.
– Попахивает привидениями, – улыбнулась Донна.
– Да. Мне и самому это не очень понравилось. Они сели на кровать Джада.
– Ну и что из себя представляет этот дом внутри? – с интересом спросила Донна.
Она слушала очень внимательно. Ее сильно заинтриговали и необычный свет в комнатах, и гостиная, в которой не было никакой мебели, а одни лишь подушки, и ванна со странными ручками. Но самое большое впечатление произвело на нее описание спальни.
– Не могу даже представить себе, что Мэгги Кутч – женщина такого типа, – удивлялась Донна. – А этот Хэпсон! Он же настоящий старый хряк!.. Трудно вообразить, что такие люди вообще способны заниматься любовью, не то что под зеркалами. Хотя, что касается наручников и всего остального – это я еще могу допустить. Ведь это самый настоящий садизм... Кстати, ты видел выражение его лица, когда он побежал к Мэри Зиглер со своим ремнем?
Джад кивнул.
– Я всегда считал их ненормальными людьми. По-моему, поневоле станешь таким, пожив годик-другой на деньги от экскурсий в это жуткое место... Разве не так?
2
Они провели весь день в двенадцатом номере, если не считать получасовой утренней прогулки на холм за снаряжением Джада.
На чтение дневника у Ларри ушло меньше часа. Временами он в изумлении качал головой и что-то тихо бормотал. Сэнди смотрела телевизор. Донна сидела у окна рядом с Джадом.
В половине пятого она вспомнила, что нужно справиться насчет машины, и Джад предложил всем вчетвером прогуляться до заправочной станции. Еще на подходе к ней Донна увидела свой голубой «маверик», который вместе с тремя другими автомобилями был припаркован у гаража.
– Держу пари, он к ней даже не прикасался, – с досадой в голосе сказала она.
Джад зашел с Донной в контору, где худощавый механик разговаривал с кем-то по телефону. Они подождали на улице, пока он закончит разговор.
– Принимайте работу, хозяйка, – объявил он, выйдя к ним через пару минут.
– Вы хотите сказать, что машина уже готова? – спросила Донна, с трудом веря услышанному.
– Конечно. Я еще утром заменил радиатор, – Он первым подошел к ее «форду» и поднял капот. – Вот он. Я все проверил, проехался на ней – бегает отлично.
Они вернулись в контору. Механик выписал ей квитанцию, указывая на стоимость деталей и работы.
– Наличными или по кредитной карточке? – спросил он.
– По карточке. – Донна протянула ему кредитку.
– Где вы остановились? – спросил механик.
– Там, в «Уэлком-инн». – Она неопределенно махнула рукой в сторону шоссе.
– Я так и думал. Больше здесь негде... – Он взял у нее карточку. – Значит, я правильно сказал тому парню, который вас искал?..
Эти слова сразили Донну, как гром. Она ошеломленно уставилась на механика, и только крепко сжавшая ее ладонь рука Джада привела женщину в чувство.
– Кто? – спросила она.
– Какой-то парень приезжал на «роллс-ройсе» семьдесят шестого года выпуска и сказал, что знает вашу машину. Он нашел вас?
Донна покачала головой.
– А вы всегда выдаете сведения о своих клиентах? – строго спросил Джад.