Читаем Подвенечное сари. Русские девушки в объятиях Болливуда полностью

– В прямом. Будешь ты Зара, или Фатима, или… я не знаю, еще кто-нибудь, можешь имя сама выбрать. Так принято, это мусульманские законы…

– Здрасьте, приехали!.. – Я расстроилась невероятно. – Это что же, меня после свадьбы будут звать какой-нибудь Фатимой?!

– А что, не нравится? – Санни пожал плечами. – Ну ладно, если тебе так проще, я могу продолжать дома звать тебя Джули, но когда ты пойдешь в мечеть, ты должна будешь представляться всем своим новым именем. Согласна?

– Согласна, согласна! – торопливо закивала я, ибо ни в какую мечеть ходить не собиралась. – Джули для меня и в самом деле как-то… привычнее.

Гражданский же обряд был простой формальностью, но для меня именно он представлялся наиболее ценным.

В мозгу засела дурацкая мысль – мол, штамп важнее всего, а без бумажки ты букашка! Почувствовать себя по-настоящему Санниной женой я смогла бы только после официального обряда.

Так вот, этот самый формальный брак требовал просто невероятного количества документов и справок, не только от меня, но и от Санни.

– Я уже позвонил своему юристу, завтра он составит для нас полный список необходимых бумаг и начнет помогать в их сборе и подготовке.

– Зачем же юрист? – растерялась я. – Мы бы сами потихоньку все собрали…

Санни посмотрел на меня и печально улыбнулся:

– Сами?.. Сами, дорогая Джули, мы ничего не сможем сделать…

Первое, что нам велено было сделать, – это сфотографироваться. С нас обоих стребовали аж по восемь цветных фотографий. Причем Санни повез меня фотографироваться настолько спонтанно, что я даже не была в курсе, куда мы едем, пока не прибыли в фотоателье. Видок у меня, надо сказать, на фотографии получился тот еще – в спортивной футболке, с растрепанными волосами, не накрашенная… Ничего себе невеста! На другой день Санни снова заехал за мной в отель и повез по знакомой дороге к фотоателье.

– Мы зачем опять сюда? – удивилась я.

– Фотографироваться, – коротко отозвался он.

– Что, в прошлый раз не получилось? – Так я и знала, что моя футболка произведет на всех неизгладимое впечатление…

– Почему, все нормально. Просто тогда мы фотографировались по отдельности, а нам нужна еще совместная фотография.

– Господи, а это зачем?

– На документы, – доходчиво объяснил он.

На совместном снимке я тоже получилась красотка хоть куда – конечно же совершенно неподготовленная! Фотограф, правда, льстиво заявил, что мы милая парочка и отлично смотримся вместе, но, думаю, он нам бессовестно врал.

Далее в течение нескольких дней у меня возникали кратковременные стычки с юристом, когда он начал разбираться в привезенных мной из России документах.

– Но тут же все по-русски! – кипятился он. – Как я могу предоставить в индийский загс бумаги, составленные на русском языке!

«Глаза разуй!» – хотелось отозваться мне, но вместо этого я терпеливо разъясняла:

– А вы страничку переверните… К каждому оригиналу прикреплен заверенный нотариусом перевод на английский язык…

– Хорошо, а теперь я направлю запрос в Россию, мисс Джули, – напуская на себя деловитость, говорил юрист. – Скажите мне домашний адрес ваших родителей…

– Во-первых, мои родители живут в разных местах. Во-вторых, если даже вы пошлете им запрос, они ничего в нем не поймут, ибо не владеют английским… Да и зачем вам посылать им какой-то запрос?

– Ну, как же, – важно отвечал тот. – Они должны дать свое согласие на ваш брак с гражданином Индии…

Тут нервы у меня сдали, и я заорала:

– Здесь! В папке! Под номером один! Документ! Заверенное юристом! Согласие моих родителей!!!

– Хорошо, хорошо, – испугался тот, вороша листы в папке, – а, вот оно, действительно – согласие… И как это я его пропустил…

Дальше все пошло относительно спокойно. Юрист занялся официальным оформлением полного пакета документов, а для нас с Санни наступило время затишья. Полного штиля, я бы сказала. День за днем, неделя за неделей… Время шло, а я по-прежнему не могла понять – ну когда? Когда наконец мы поедем в загс и подадим заявление? Прошел уже целый месяц с того момента, как я прилетела в Индию, а я все еще отвечала «не знаю» на вопросы моих друзей, которые постоянно слали эсэмсэски и звонили из России – мол, ну когда же ваша свадьба?..

И вот однажды вечером Санни будничным тоном заявил мне:

– Завтра поедем в министерство, будь готова к одиннадцати часам утра.

– Зачем – в министерство? – испугалась я, не сразу сообразив, что у индийцев нет такого понятия, как «загс», и браки там заключаются именно в Министерстве Чего-то Там.

– Как это зачем? Ты замуж-то за меня еще хочешь или нет?

– Хочу…

– Ну, вот и поедем получать официальное разрешение на брак. Документы уже все готовы…

Естественно, на следующее утро я вскочила ни свет ни заря. Естественно, Санни опоздал на час – работа задержала. Естественно, в министерство мы приехали все на нервах. Хорошенькое начало!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Подготовка разведчика
Подготовка разведчика

Пособие по подготовке военных разведчиков, действующих за линией фронта, в глубоком тылу врага, впервые выходит в открытой печати на русском языке. Его авторы, в прошлом бойцы спецназа ГРУ, дают здесь рекомендации, необходимые для начального обучения, военнослужащих в подразделениях глубинной (силовой) разведки. Авторы освещают вопросы психофизической и тактической подготовки разведчиков, следопытства и маскировки, оборудования укрытий и преодоления минно-взрывных заграждений, рукопашного боя, выживания в экстремальных природных условиях, а также многое другое. Это пособие принесет пользу сержантам, прапорщикам и офицерам специальных войск, членам военно-спортивных и военно-патриотических клубов, учащимся школ выживания, туристам, охотникам, рыбакам и вообще всем, кто хочет научиться преодолевать любые опасности.

Анатолий Ефимович Тарас , Федор Дмитриевич Заруцкий

Документальная литература / Справочники / Прочая документальная литература / Документальное / Словари и Энциклопедии