Читаем Подвиг 1981 №4 полностью

— Роскошно живешь, — сказал Спинелли, когда они поравнялись с бассейном.

— Хочешь выкупаться? — спросил Аль Хаджи.

— Нет, — покачал головой Спинелли и повторил: — Так здесь уютно, Эл. Неужто допустишь, чтобы у тебя все это отняли?!

— Не допущу, — ответил Аль Хаджи торжественно и недвусмысленно.

Он расшил здесь апельсиновые плантации, расчистив дикие заросли. При одной мысли, что с поместьем придется расстаться, к сердцу подбирался холодок. Никто не вправе лишать его самой большой радости в жизни! И все же кое-кому сделать это легче простого.

— Они все могут, — словно прочел его мысли Спинелли и остановился, оглядываясь на зелень — в росистой траве остались четкие следы их ног. — Теперь я должен по твоей милости переться в Гонконг, объяснять китайцам, что стряслось с их слоновой костью. Ведь они заплатили за нее наличными, вот какая история!

Он швырнул сигару, втоптал ее в гравий дорожки.

— Что с тобою происходит, Эл? — Он снова уставился в озабоченное лицо чернокожего. — Бывало, в Нью-Йорке за тобой таких ляпов не водилось.

— Здесь не Нью-Йорк, — вздохнул Аль Хаджи.

— Именно этому обстоятельству ты обязан жизнью, — напомнил Спинелли. — Кое-кто из братьев предлагает отправить тебя в круиз по Гудзону. Знаешь как? Вплавь, без лодки...

— Это что же, угроза?

— Боже упаси! — Спинелли широко улыбнулся, похлопал Эла по плечу. — Но на твоем месте я бы не торопился соглашаться, если тебя неожиданно пригласят в Нью-Йорк.

Аль Хаджи посмотрел Спинелли в глаза. -

— Счастливчик Джо?

— Особенно бойся его приглашений!

Эти слова долго еще звенели в голове Аль Хаджи. Они вошли в дом, где их ждал завтрак — свежий апельсиновый сок, яичница с ветчиной, кофе.

В десять утра вертолет повез на аэродром пилотов готовиться к старту на Гонконг.

Аль Хаджи и Спинелли обсудили еще кое-какие дела, ожидая возвращения вертолета. Он прилетел после одиннадцати с известием, что реактивный самолет готов к вылету.

Аль Хаджи пошел провожать Спинелли до вертолета, но на полпути остановился и недоуменно оглянулся. Он совершенно упустил из виду, что ведь гостей то было двое. Мускулистый Рикардо стоял на верхней ступеньке лестницы, спускающейся из дома в сад, и, судя по всему, не торопился запять место в вертолете.

— Что это с ним? — Аль Хаджи повернулся к Спинелли.

— О, — Спинелли притворно удивился, — неужели я забыл сказать?

— Что?

— Рикки остается с тобой.

— То есть как это «остается со мной»? — рассердился Аль Хаджи.

— Так, остается. — Спинелли неопределенно помахал рукой. — Сам знаешь, как... покрутится здесь, тебе поможет. Я уже говорил: тебе, на наш взгляд, не только времени не хватает...

Он лучезарно улыбнулся и залез в вертолет.

— Скажи-ка, Артур, — спросил он Спинелли, — эта горилла теперь тут за главного? Если так, то я выбываю из игры.

— Не кипятись, Эл, — примирительно ответил Спинелли. — Рикки — славный итальянский мальчуган. У него и в мыслях нет тебя подсиживать. Мозги у него не те — до тебя ему далеко. Но лишняя пара крепких рук здесь не повредит, а мускулов, как видишь, ему не занимать.

Он бросил взгляд в сторону дома — Рикардо теперь уселся на ступеньку и уписывал апельсин, расшвыривая кожуру по вылизанной зеленой лужайке.

— Рикардо из Майами. — Спинелли понизил голос. — Ему надо какое-то время отлежаться на дне... Вот я и придумал привезти его сюда. Не ломай голову, как оказать ему гостеприимство. Он парень неприхотливый, может есть что дадут и спать где придется.

— Есть что дадут! — проворчал Эл, пожимая плечами. Накануне за ужином Рикардо не притронулся к особому бифштексу, приготовленному специально для гостей, и потребовал «приличной итальянской еды, что-нибудь вроде лазаньи». В конце концов ему пришлось довольствоваться болонским спагетти, на скорую руку сваренным для него разобиженной поварихой.

— Забудь ты об этой дерьмовой лазанье. — Спинелли догадался, о чем думает Аль Хаджи. — Он выкидывает такие номера с теми, кто ему не по нутру. Официанток любит погонять. Но поверь, он будет лопать все, что подадут. Чему-чему, а этому «Синг-Синг» его обучила. И еще вот что, не давай ему ни в чем спуску, не иди у него на поводу.

— А он свое место знает?

— Сам все ему и растолкуй, — отмахнулся Спинелли. — Прямо чудеса — тебя как подменили! Куда девался грозный чемпион-тяжеловес?

— Здесь совсем иной мир, дружище, — вздохнул Аль Хаджи. — Говоришь, ему надо отлежаться на дне?

— Агенты ФБР охотятся за ним, — Спинелли достал сигару и спросил у летчика из местных: — Здесь можно курить?

— Можно, — отозвался тот и снова уставился перед собой.

— Ишь ты, как вышколен, — похвалил Спинелли, потянувшись к зажигалке, которую поднес ему Аль Хаджи. — У тебя здесь дело налажено недурно, персонал умелый, деликатный...

— Не забудь поделиться этими наблюдениями со Счастливчиком Джо, — сказал Аль Хаджи, затем ткнул пальцем в сторону Рикардо. — Ну, а за что его разыскивают... что он натворил?

Перейти на страницу:

Все книги серии Подвиг

Солдаты мира
Солдаты мира

Сборник составляют созданные в последние годы повести о современной армии, о солдатах и офицерах 70—80-х годов, несущих службу в различных родах войск: матросах со сторожевого катера и современном пехотинце, разведчиках-десантниках и бойцах, в трудных условиях выполняющих свой интернациональный долг в Афганистане. Вместе с тем произведения эти едины в главном, в своем идейно-художественном пафосе: служба защитников Родины в наши дни является закономерным и органичным продолжением героических традиций нашей армии.В повестях прослеживается нравственное становление личности, идейное, гражданское возмужание юноши-солдата, а также показано, как в решающих обстоятельствах проверяются служебные и человеческие качества офицера. Адресованный массовому, прежде всего молодому, читателю сборник показывает неразрывную связь нашей армии с народом, формирование у молодого человека наших дней действенного, активного патриотизма.

Борис Андреевич Леонов , Виктор Александрович Степанов , Владимир Степанович Возовиков , Евгений Мельников , Николай Федорович Иванов

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Военная проза

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези / Политический детектив
День Шакала
День Шакала

Весной 1963 года, после провала очередного покушения на жизнь Президента Шарля де Голля, шефом oneративного отдела ОАС полковником Марком Роденом был разработан так называемый «план Шакала».Шакал — кодовое имя профессионального наемного убийцы, чья личность до сих пор остается загадкой, по который как никто другой был близок к тому, чтобы совершить убийство де Голля и, возможно, изменить тем самым весь ход мировой истории.В романе-исследовании Ф. Форсайта в блестящей манере описаны все подробности этого преступления: вербовка убийцы, его гонорар, хитроумный замысел покушения, перед которым оказались бессильны международные силы безопасности, захватывающая погоня за убийцей по всему континенту, в ходе которой ему лишь на шаг удавалось опережать своих преследователей, и, наконец, беспрецедентные меры, предпринявшие Францией для того, чтобы защитить Президента от самого безжалостного убийцы нашего времени.

Фредерик Форсайт

Политический детектив