К Эридану у советника были свои счеты. Они познакомились, когда Ферсон перебрался из своей глухомани в столицу. К тому моменту его величество уже называл выскочку другом и сажал с собой за один стол. Риббонс не воспринял юного шалопая всерьез. Эридан много шутил, грезил подвигами, ухаживал за дамами и казался всего лишь обычным придворным. Пока не началась война! И оказалось, что повеса и шалопай – прекрасный воин, который ничего не боится, но при этом в любом бою не теряет головы. Ценное качество, за которое его и ценил Бертран. И ненавидел Риббонс, потому что не раз и не два его советы со стороны Ферсона натыкались на несокрушимую стену. А Бертран прислушивался к другу и отказывал Риббонсу. Потом и вовсе отодвинул его в тень, забыл, пока его приятель Ферсон не исчез. Тут-то Бертран и вспомнил, что не только у Эридана есть голова на плечах, и Риббонс пригодился.
Три года он служил королю верой и правдой. Да, считал Бертрана слабохарактерным, но это ведь замечательно! Потому что его величество прислушивался к своим советникам, и в особенности к Риббонсу. Пропажа Кейлина едва не подорвала высочайшее доверие, и советник готов был сделать все, чтобы исправить ситуацию.
А еще в нем говорила злость. Паршивец принц обвел его вокруг пальца! Только вечером едва мог наступить на ногу, а уже к рассвету был таков! Вот кого Риббонс недооценил. Посчитал, что сломал мальчишку, а тот притаился, как зверь, и в нужный момент показал зубы. Но тем интереснее. На этот раз Бертран не откажется отдать Кейлина старому врагу, а от советника еще никто не уходил. Тем более юноша, у которого еще молоко на губах не обсохло.
С собой Риббонс взял отряд из десяти человек. Только самых верных и проверенных, как и обещал королю. Среди них, увы, не было магов кроме него самого, а если Кей перестал пить отвар, значит, у него проснулась сила. Скверно, но тем интереснее будет охота.
Наконец, до имения Ферсона осталось два или три часа езды, а впереди показался небольшой городок.
- Заночуем здесь, - приказал советник своим людям. – Отправляйтесь в город. Мне нужно знать, не появлялся ли в нем кто-то подозрительный и подходящий под описание преступника.
Да, Риббонс сказал отряду, что в столице сбежал опасный преступник. Темный маг, которому нельзя верить, несмотря на его молодость. Кейлина они в лицо не знали. А потом, даже если узнают – какая разница? Есть приказ короля. А приказы его величества не обсуждаются. Поэтому сам Риббонс остался в гостинице, а его отряд рассредоточился по городу.
Уже ближе к вечеру его спутники начали возвращаться один за другим.
- Ваша милость, - поклонился ему один из мужчин, - я заглянул в местный участок охраны, и мне рассказали любопытную вещь.
- Не томите, дей Уолтер, рассказывайте! – потребовал советник.
- Около трех недель назад в городе случилось странное убийство. Погибшего испепелили с помощью темной магии. Но так как был убит преступник, особо никого не искали.
- Как узнали, что он погиб? – поинтересовался Риббонс.
- Подельников задержали в этот же день, за ними давно велось наблюдение, а тут выпустили ненадолго из виду – и получили труп. Те рассказали, что напали на юношу лет двадцати. Высокого, темноволосого. Тот сначала оборонялся кинжалом, затем ударил магией, убив одного из нападавших.
- Занятно. По возвращению в столицу выпишу вам премию. Ступайте, - приказал советник и замер, глядя на огонь в камине.
- Вот и ты, Кейлин, - прошептал он. – Теперь не уйдешь!
А раз Кейлин был здесь, у Риббонса появилось еще больше причин полагать, что не могли вот так исчезнувший принц и Эридан Ферсон неожиданно появиться в одном и том же месте. Получается, Эридана замучила совесть, и он решил помочь сыну врага. А значит, привез его в свое имение.
Уже утром советник лично выдвинулся к имению Ферсона. Близко не подъезжал – для заклинания поиска не нужно слишком уж маленькое расстояние. Он замер в тени деревьев на пригорке, откуда было видно ворота, и послал «вызов» - особое заклинание, которое должно было рассказать, там скрывается принц или нет.
Прошла минута, две, три… Наконец, «вызов» вернулся, и Риббонс хищно улыбнулся.
- До скорой встречи, ваше высочество, - сказал он, глядя на ворота, и поехал прочь.
Глава 26
Визит короля словно углубил трещину, которая пролегла у Кейлина внутри. Он почти перестал спать, но старался скрывать это от сестры и друга. А Денни действительно стал ему другом. А еще упорно делал вид, что не замечает, какими глазами Ленси смотрит на их помощника. В ее взгляде была не благодарность, а любовь. Или влюбленность. Откуда знать, если сам Кей никогда и ни в кого всерьез не влюблялся? А дни бежали слишком быстро, и когда две недели прошли, он готов был молить, чтобы Денни решил остаться в этом имении хотя бы до весны. Но было заметно: тот собирается в дорогу. Денни ездил в соседний город, купил для них другую одежду, пополнил припасы. С разговорами больше не лез, но наблюдал за Кейлином пристально, будто ждал, когда тот оступится.