Читаем Подвиг Мирославы полностью

С трудом отыскав лестницу, я быстро спустилась и выбежала из здания. Кареты еще не было. От нетерпения и боязни не успеть, мне хотелось плакать. Я разнервничалась, сжимала до боли ладони и чуть ли не прыгала на месте. Через некоторое время послышался цокот копыт, и на дорожку выехала тройка лошадей, запряженная в красивую белоснежную карету. Я тут же, с помощью того же угрюмого мужчины забралась в нее.

- Я поеду с вами, госпожа, - безапелляционно выдал тот, присаживаясь напротив.

Мне, честно говоря, все равно, лишь бы побыстрее.

Всю дорогу я мяла подол своего черного платья и думала, думала, думала. План по спасению кареглазого мужчины, спасшего мою жизнь так, и не созрел в моей головушке. Как только карета остановилась недалеко от толпы, я тут же выбралась наружу и огляделась.

- Как туда попасть? - спросила сопровождающего, показав на небольшое возвышение в центре площади, где я отчетливо видела и Хейси, и Эртона, и Стэллу, и Римэлла. Там они были далеко не одни…

- Идемте за мной, - недовольно ответил мужчина.

И я пошла. Двигались мы быстро, несмотря на плотно стоящую толпу.

- Римэлл Зингария - магическая петля, Дррэ Утвар - магическая петля… - долетало до моих ушей.

Мое сердце взбесилось, показалось, что я просто задыхаюсь. Лишь бы успеть!

Не знаю, сколько времени мы преодолевали этот путь, показалось вечность. Перед моими глазами плыло, но я зацепилась взглядом за Римэлла. Он, словно маяк, вел меня вперед. У возвышения, сделанного из резного дерева, нас остановила стража. Друзья стояли ко мне боком, кричать им не хотелось. Я вскинула руку, показывая страже свой цветок - принадлежность к королевской семье и беспрепятственно влетела на "сцену", обратив на себя внимание всех в округе.

- Мирослава?! - удивился Эртон. - Что ты здесь делаешь?

Он подошел и, взяв меня под руку, отвел в сторонку.

- Тебе нельзя здесь находиться, доктор сказал, что ты еще слаба…

- Плевать, - отмахнулась я, рассматривая красивое лицо друга. - Эртон, останови казнь…

- Что? О чем ты, Мирослава? Эти люди преступники! Казнь грозит далеко не всем, поверь. Кто не убивал - останется жив.

- Но Римэлл… - запротестовала было я.

- Что Римэлл? Он виновен, Мира. Я очень прошу тебя, вернись во дворец, - холодно ответил Эртон.

- Эртон, пожалуйста, он спас мне жизнь, - чуть ли не плача начала умолять я.

Он прикрыл глаза.

- Да, но сначала он пытался тебя убить… Поздно, Мирослава. Им зачитан приговор. С разрешения Римэлла убивали людей, понимаешь? Что я скажу тем, чьи члены семей погибли? Подумай же, Мирослава, какого этим людям?

- Я знаю, Эртон, знаю. Но Римэлл не виноват, это его отец, понимаешь…

- Хватит! - рявкнул он.

Несколько человек, недалеко от места, где мы находились, обернулись. Эртон тут же взял себя в руки. Расстегнув верхнюю пуговицу своей черной шелковой рубахи, сказал:

- Уходи, ты плохо выглядишь.

Из моих глаз хлынули слезы. Я бросила взгляд на Римэлла. Тот стоял неподалеку, прикрыв глаза. Несмотря на свой замученный вид, не вылеченные раны и потрепанный черный дорожный костюм, он был спокоен. А я - нет.

- Я заберу его с собой, - уверенно прошептала.

- Ты с ума сошла? - разозлился принц. - Он убийца. Я никогда не позволю приблизиться ему к тебе.

- Эртон, послушай меня. Это будет хорошим наказанием. Вспомни мой мир. Он будет в нем младенцем, понимаешь? Скажи людям, что смерть - это слишком легкое наказание. Скажи, что ты решил отправить его туда, откуда не возвращаются, где мучаются изо дня в день, пытаясь выжить. Лишите его магической силы, наконец.

- Мирослава, но это же не так! - с сомнением произнес Эртон. - Милая, ну зачем тебе он?

- Потому что я не могу иначе, - пропищала, с трудом сдерживая рыдание, - я не знаю, что сделали остальные, но Римэлл спас мне жизнь. Он никого не убивал! Прошу, ради меня.

- Но что ты будешь с ним делать в твоем мире? - сквозь зубы спросил принц.

- Я не знаю, но что-нибудь обязательно придумаю. Умоляю, Эртон, неужели я не заслужила исполнения одного желания?

- Это желание опасно для тебя же!

- Ваше Высочество! - окликнул полный мужичок, держащий длинный свиток в руках. - Пора начинать…

- Эртон, - я взяла его за руку. Он злился и переживал, это было видно невооруженным глазом. Хотелось прижаться к его широкой груди и успокоить. Да и самой успокоиться. - Эртон. Я не могу отступить.

- Но что ты сделаешь?

- Я не знаю, - решительно заявила. - Но, поверь, что-нибудь придумаю. Так что прошу, сделай, как я сказала. Пожалуйста.

Что-то пробурчав себе под нос (явно ругательное), он бросил на меня укоризненный взгляд:

- Стой здесь и ни шагу в сторону!

- Хорошо!

Я замерла, наблюдая, как принц медленно подходит к толстячку, как забирает из рук свиток и начинает произносить длинную речь. Но мне не слышно, слова перестали долетать и осмысливаться. Меня качнуло, рядом тут же оказался мужчина, что сопровождал до этой площади. Опираясь на его руку, я посмотрела на Римэлла. Тот переводил взгляд с меня на принца, будто услышанное его поразило до глубины души. А скорее всего так и есть. Толпа что-то бурно обсуждала. На лицах читалось одобрение. Неужели получилось?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература