Читаем Подвиги бригадира Жерара. Приключения бригадира Жерара (сборник) полностью

– Очень хорошо, – Бертье пожал плечами. – Однако надо же считаться с фактами и смотреть правде в глаза. Разве мы имеем право идти против народа? Разве вдобавок ко всем нашим несчастьям нам еще не хватает гражданской войны? Кроме того, наша армия тает на глазах. Каждый час становится известно о новых дезертирах. У нас еще осталась надежда на достойный мир, но для этого следует выдать императора.

Я тряхнул головой так решительно, что сабля зазвенела у меня на боку.

– Сир! – воскликнул я. – Никогда не предполагал, что наступит день, когда маршал Франции опозорит себя таким предложением. Вы вольны действовать сообразно вашей совести. Пока я не получу личного приказа императора, моя сабля всегда будет защищать его от врагов.

Я так расстроился и от собственных слов, и от своего благородства, что мой голос начал срываться от еле сдерживаемых слез. Хотелось бы, чтобы вся армия видела меня с высоко поднятой головой, когда я, приложив руку к сердцу, заявлял о своей преданности попавшему в безвыходное положение императору. Это был один из самых ярких и значительных моментов в моей жизни.

– Отлично, – сказал Бертье и вызвал лакея. – Проводите бригадира Жерара в гостиную.

Лакей провел меня во внутреннюю комнату и попросил присесть. Что до меня, то главным в тот момент было желание вырваться отсюда. Я никак не мог сообразить, почему они желают меня задержать. Человек, который не менял мундира в течение долгой зимней кампании, не очень уютно чувствует себя во дворце.

Я оставался в прихожей около четверти часа, когда лакей отворил дверь и впустил в комнату полковника Депьена. О Боже, что за вид был у него! Его лицо было белым, словно краги гвардейца, глаза сверкали, вены выступили на лбу, а усы торчали, как у разозленного кота. Он был слишком зол и вместо того, чтобы говорить, лишь тряс кулаками и издавал какие-то булькающие звуки.

– Предатель! Гадина!

Лишь эти два слова я смог разобрать, пока он вышагивал по комнате взад и вперед и громко топал ногами. Я понял, что ему сделали то же гнусное предложение, что и мне, а он так же, как я, отверг его. Мы с Депьеном ничего не сказали друг другу, так как были связаны клятвой, но все же я пробормотал: «Ужас! Невозможно!», давая понять, что я его полностью поддерживаю.

Мы все еще находились в комнате: Депьен мерил комнату шагами, а я сидел в углу, когда из кабинета, в котором мы только что побывали, раздался дикий, душераздирающий рев. Казалось, что свирепый пес сжал мощные челюсти на чьей-то глотке. Затем раздался звук падения и чей-то голос завопил о помощи. Мы вдвоем бросились в кабинет и, клянусь, явились как раз вовремя.

Старина Тремо и Бертье катались по полу, свалив на себя стол. Капитан своей большой, костлявой желтой рукой сжимал горло маршала. Лицо Бертье стало свинцового цвета, а глаза выкатились из орбит. Тремо был в бешенстве. В уголках его рта виднелась пена. Если б мы с трудом не разжали его мощную руку, то он задушил бы маршала. У него даже побелели ногти от напряжения.

– Меня искушал дьявол! – завопил Тремо и поднялся на ноги. – Да, меня искушал дьявол.

Бертье застыл у стены, прижал руку к горлу и тяжело дышал несколько минут, пока не восстановил дыхание. Затем со злостью отдернул синюю штору, что висела за креслом.

Штора раскрылась, из-за нее вышел император. Мы все трое вытянулись и отдали честь. Казалось, что это нам снится. Наши глаза выкатились из орбит, как только что у Бертье. Наполеон был одет в зеленый егерский мундир и держал в руке хлыст с серебряной рукояткой. Он взглянул на всех по очереди с улыбкой – со своей ужасной улыбкой, которая не отражалась ни в глазах, ни на лице, – у каждого, я уверен, мороз прошел по коже, потому что взгляд императора оказывал одинаковое действие на большинство из нас. Потом он подошел к Бертье и положил руку ему на плечо.

– Вы не должны были вступать в потасовку, мой дорогой принц, – сказал Наполеон. – Ваш благородный титул не позволяет этого.

Император говорил в мягкой, убаюкивающей манере, на какую только он был способен. Ни в чьих устах французский язык не звучал так красиво, как в устах императора, и в то же время никто не мог говорить так резко и сурово.

– Но он чуть не убил меня! – воскликнул Бертье, все еще потирая шею.

– Ну, ну, если бы офицеры не услышали ваших криков, то я сам пришел бы вам на помощь. Но, уверен, вы не так уж сильно пострадали.

Наполеон говорил с искренностью, свидетельствующей о том, что он по-настоящему благоволит к Бертье более, чем к кому-либо, может быть, за исключением бедняги Дюрока {112}.

Бертье засмеялся, но несколько натянуто.

– На меня поднял руку француз, – сказал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свобода Маски
Свобода Маски

Год 1703, Мэтью Корбетт, профессиональный решатель проблем числится пропавшим. Последний раз его нью-йоркские друзья видели его перед тем, как он отправился по, казалось бы, пустяковому заданию от агентства «Герральд» в Чарльз-Таун. Оттуда Мэтью не вернулся. Его старший партнер по решению проблем Хадсон Грейтхауз, чувствуя, что друг попал в беду, отправляется по его следам вместе с Берри Григсби, и путешествие уводит их в Лондон, в город, находящийся под контролем Профессора Фэлла и таящий в себе множество опасностей…Тем временем злоключения Мэтью продолжаются: волею обстоятельств, он попадает Ньюгейтскую тюрьму — самую жуткую темницу в Лондоне. Сумеет ли он выбраться оттуда живым? А если сумеет, не встретит ли смерть от меча таинственного убийцы в маске, что уничтожает преступников, освободившихся от цепей закона?..Файл содержит иллюстрации. Художник Vincent Chong.

Наталия Московских , Роберт Рик Маккаммон , Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Триллеры