Читаем Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа (полная серия) полностью

– С костями и телом, – ответила молодая грешница, – но это тайна. Т-с-с!

И при этом она приложила палец к губам.

– Отлично! – заметил барон. – Вы мне расскажете об этом после, а теперь, – добавил он, – милейшая Баккара, позвольте представить вам моего друга, графа Артова.

Баккара ответила на поклон графа, как герцогиня.

– Хотите узнать две почти невозможные вещи? – продолжал, смеясь, барон.

– Говорите, я вас слушаю.

– Женщина, вернувшаяся с того света…

– Это верно.

– И мужчина, который не способен состариться.

– Граф Артов исключение, – сказала холодно Баккара.

– Но, однако, это исключение подтверждает правило, – прибавил барон де Манерв.

– Господа! – заметила Баккара. – Я начинаю принимать у себя со следующей среды. Позвольте мне начать мои приглашения с вас.

Молодые люди поклонились, она молча простилась с ними кивком головы, сделала рукой знак, и ландо поехало дальше.

– Сегодня же вечером, – заметила Баккара госпоже Сент-Альфонс, – весь Париж будет знать, что я воскресла.

И в самом деле, не успело ландо сделать тур по лесу, как уже Баккара успела поменяться двадцатью поклонами со светской молодежью.

В пять часов они вернулись домой.

– Милочка, – сказала Баккара своей бывшей приятельнице, – наверное, молодой граф приедет к тебе сегодня вечером. Ты, верно, знаешь, что ты должна делать?

– Ты делаешь мне большую честь своим доверием, и я постараюсь оправдать его.

– Прощай, – ответила ей на это Баккара, ловко выскакивая из своего ландо, – прости меня, что я не приглашаю тебя обедать сегодня, но я еще не устроилась. Я надеюсь, что ты уступишь мне завтра место в твоей ложе в опере. Прощай!

Баккара вошла к себе, заперлась в своем будуаре, бросилась на колени и залилась горькими слезами. Бедная актриса не была больше на сцене, и госпожа Шармэ плакала о гнусной роли порочной Баккара.

Барон де Манерв и его молодой друг вернулись из лесу около пяти часов, пообедали вместе и потом поехали в свой клуб около девяти часов вечера.

Граф Артов был немного навеселе.

– Милый барон, – сказал он, – знаете ли вы, что Баккара восхитительная и очаровательная женщина?

– Проклятие! Кому же это вы говорите? И если вы только хотите хоть отчасти поделиться с ней вашими миллионами…

– Ну, так что же тогда?

– То, что она сумеет отлично обобрать вас.

– И полюбить меня?

– Нет, вы слишком богаты, и притом же ведь у ней нет сердца.

– Но… ведь она же любила…

– Этим-то еще хуже. Такие женщины, как она, любят только один раз, но она будет с вами восхитительна и сделает вам даже честь.

Говоря таким образом, барон вошел в хорошенькую курительную комнату, примыкавшую к большой зале клуба.

В этой комнате человек двенадцать молодых людей играли в карты.

Между ними находились уже знакомые нам виконт де Камбольх и Оскар де Верни, то есть Рокамболь и Шерубен.

Несмотря на значительные суммы, лежавшие на зеле-, ном поле, игра шла очень вяло. Играли небрежно, но зато говорили с большим одушевлением. Новостью дня было воскрешение Баккара.

Даже Рокамболь не хотел этому верить.

– Господа! – заговорил один из игроков. – Даю вам слово, что та особа, которую мы видели сегодня в лесу, была, наверно, Баккара.

– Но ведь она умерла, – заметил один из не верящих этому известию.

– Я сам видел ее.

– Но я все-таки не верю.

– Господа! – заметил важно виконт де Камбольх. – Я могу засвидетельствовать, что Баккара жива.

– Слышите!

– Но в лесу вы видели не ее.

– Ее!

– Я убежден в противном, – проговорил опять Рокамболь.

– Вы ее знаете?

– Никогда даже и не видал.

– Так на чем же вы основываетесь?

– Это моя тайна.

– Господа! – проговорил, входя, барон де Манерв. – Я могу вас уверить, что доказательство виконта недействительно.

– Что? – произнес придирчиво и вызывающе Рокамболь.

– Я видел Баккара, – продолжал барон.

– Вы ее видели?

– Да, и даже говорил с ней.

– Черт возьми! – подумал Рокамболь. – Может быть, тут замешан сам сэр Вильямс, а потому лучше замолчим и послушаем. – И вслед за этим громко добавил:

– Если вы, милостивый государь, говорили с нею, то я беру назад свои слова.

– А я приглашаю вас на ее первый зимний бал, – ответил барон. – У ней танцуют в следующий четверг.

– Это странно, – заметили в толпе.

– Да, но тем не менее вполне верно.

– Но откуда же она явилась?

– Этого никто не знает.

– Она богата?

– Кажется – будет.

– Что? – послышалось с разных сторон почти одновременно.

– Мой молодой друг, – проговорил барон, указывая пальцем на молодого графа, – хочет позаботиться об ее будущности.

– О, господа, это еще не решено, – заметил скромно граф Артов.

– Тем лучше! – проговорил чей-то голос. Все обернулись к говорившему.

Это был Оскар де Верни – Шерубен.

– Черт возьми! – засмеялся барон, – верно, и у вас, г. Верни, есть притязания на нее.

– Милостивый государь! – ответил ему на это холодно Шерубен. – Если вы мне позволите, то я вам расскажу мою генеалогию. И потом уже пойду далее.

– Посмотрим! Слушаем! – раздалось опять с разных сторон.

– Господа! – начал Шерубен, принимая позу рассказчика. – Цвет лица и волосы достаточно указывают на то, что я не француз.

– Вы итальянец?

– Нет, креол, креол испанского племени.

– И вы происходите?..

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже