Читаем Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа полностью

– Уверен ли ты в том, что она утонула? – спросил сэр Джеймс у угольщика.

– Будьте покойны.

– За ребенком я приду завтра, смотри, чтобы он был в целости.

– Хорошо.

Час спустя сэр Джеймс был уже на телеграфной станции и подавал следующую телеграмму:

«Отцу Петерсону. 92, Оксфорд-стрит. Лондон. Ребенок у меня. Привозить его или нет? Отвечайте скорей.

Сэр Джеймс».

Отправив депешу, он спокойно пошел в ресторан обедать; несколько часов спустя пришел его товарищ, сэр Эдуард, и подал ему телеграмму и письмо.

Телеграмма была от отца Петерсона:

«Сообщите подробности в письме. Ждите новых приказаний.

Петерсон».

Письмо было из полицейской префектуры, оно было озаглавлено так:

«Отделение начальника безопасности.

Приходите завтра в десять часов в контору; я вам кое-что предложу и, кроме того, попрошу оказать услугу».

– Что ж, если хорошо заплатят, можно будет и согласиться, – проговорил сэр Джеймс, подавая письмо товарищу.

На следующий день, около десяти часов, сэр Джеймс был уже в полицейской префектуре.

Около конторы было множество пустых карет, но одна из них была занята, в ней сидели Милон и Мармузэ, которые следили за подъездом префектуры.

Несколько минут спустя, когда сэру Джеймсу объяснили, в чем дело, пришел Милон.

Милон был, по-видимому, спокоен так, что сэр Джеймс не усомнился, что этого человека не занимает похищение Ирландки и ее сына.

– Можете быть спокойны, – проговорил он, обращаясь к Милону, – через три дня деньги будут у вас.

Затем они вместе вышли из префектуры.

На улице они разошлись; сэр Джеймс сел в карету, а Милон пошел пешком.

Когда сэр Джеймс ехал, Мармузэ в другой карете следил за ним.

Карета его остановилась перед Луврским отелем.

Мармузэ вышел за ним.

– Хорошо, – подумал он, – теперь сделаем опыт с записной книжкой…

Опыт с записной книжкой выдуман певцами. Когда им нужно узнать, в котором этаже живет какая-нибудь особа или как ее зовут, то они обваляют в грязи какую-нибудь книжку и затем идут к подъезду дома, где живет та особа. Войдя, они говорят, что вот этот господин заплатил вознице деньги и уронил книжку, и наверное слышат ответ швейцара: «Ах, это господин N., он живет в таком-то этаже».

Вот к этому способу и прибегнул Мармузэ.

Он обратился к привратнику с будто найденной книжкой и описал джентльмена, потерявшего ее.

– Это сэр Джеймс Уд, он в первом этаже под № 18, – ответил швейцар.

И Мармузэ, благодаря своей выдумке, пробрался беспрепятственно в гостиницу.

Но он не вошел в № 18, а вынул какой-то аппарат, воткнул один конец в стену, а к другому прижал ухо.

И услышал следующий разговор, по-английски:

– Я сейчас только что вернулся из префектуры… представьте себе, кража, но у кого!

– У кого?

– У корреспондента Серого человека.

– Милона?!

– Да.

– Вы взялись за это дело?

– Но…

– Я знаю, что вы хотите сказать, что это опасно, – не беспокойтесь, тем более что я знаю, кто украл деньги.

– Кто же?

– Это, должно быть, тот самый, которого вы послали обокрасть Шокинга, потому что между вещами было письмо к Милону, и он, прочитав его, вероятно, обокрал и Милона, только теперь нам нужно разъехаться, вы поедете в другой отель.

– Что же вы сделали с Ирландкой и ее сыном? – спросил сэр Эдуард.

– Ирландки нет больше на свете, а сын ее у меня.

– Ну, а мисс Элен?

– Мисс Элен в Сен-Лазаре.

Итак, Мармузэ узнал, что хотел. Он вынул свой аппарат из стены и начал прогуливаться по коридору.

Несколько минут спустя дверь № 18 отворилась, и из нее вышли оба агента.

Мармузэ смекнул, что сэр Эдуард переезжает в другой отель, и подбежал к нему.

– Возьмите, сударь, комиссионера, – сказал он. Эдуард отдал ему чемодан и велел следовать за ним. Сэр Джеймс проводил его только до конца коридора и сказал ему:

– Вы сегодня вечером придете в Английское кафе, но не подойдете ко мне, и если я буду есть устрицы, значит, деньги найдены.

Когда он сошли вниз, Мармузэ, по приказанию сэра Эдуарда, нанял карету в Гранд-отель.

Он захлопнул дверцы, а сам спокойно уселся на козлы.

Это происшествие нисколько не удивило сэра Эдуарда, так как он уже привык к надоедливости комиссионеров.

Карета остановилась около Гранд-отеля, Мармузэ соскочил с козел и, взяв чемодан, пошел за сэром Эдуардом.

Он получил от полицейского агента сорок су, но не удалился.

– Отведите комнату для этого господина в первом этаже, по лестнице С. в № 21, – сказал управляющий гостиницей.

Вот это-то и хотел узнать Мармузэ… Затем он ушел. Придя домой, он послал за Милоном. Но через несколько минут слуга возвестил ему о приходе госпожи Ванды.

– Слушайте, мне нужно, чтобы вы прошли в Сен-Лазар, – сказал Мармузэ Ванде.

– Уж не там ли мисс Элен?

– Да. Я уже придумал способ, чтобы пробраться вам туда.

– У меня там свободный доступ, когда пожелаю.

– Тем лучше, но когда вы пожелаете туда идти?

– Завтра… Что же мне там делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Полные похождения Рокамболя

Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа
Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа

Эта оригинальная и великолепно написанная серия французских романов о похождениях авантюриста Рокамболя в разных странах мира, впервые вышла в свет в 1857 году и за считанные два-три года покорила весь читающий мир. «Подвиги Рокамболя или Драмы Парижа» (Les Exploits de Rocambole ou les drames de Paris) рассказывающие о невероятных приключениях благородного жулика и его друзей вызвали необычайный интерес во всём мире. Продолжаясь из романа в роман (всего вышли 21 роман) эта книга издавалась на протяжении 13 лет и издаётся и переиздаётся с тех пор уже свыше ста лет. Издательство «Остеон-Пресс» впервые представляет читателю абсолютно полную серию романов о Рокамболе (21 роман в одной электронной книге).

Понсон дю Террайль , Пьер Алексис Понсон дю Террайль

Приключения / Исторические приключения / Исторические детективы / Детективы

Похожие книги