— Не исключены неприятности, — ответил дядя — и улыбнулся. — Время покажет… — Он посмотрел на меня. — Ты, наверное, ждал другого, Джим? Но я не хотел втягивать тебя в такие приключения. Скажу честно, я готовил для тебя другие сюрпризы: большие деньги, отчисления по патенту на иденит, шахты на дне впадины. Но никогда нельзя предсказать, как сложится жизнь.
— Но вы по-прежнему владеете всем этим, мистер Иден, — вмешался в разговор Боб.
Дядя невесело усмехнулся.
— Срок моей концессии во впадине истекает. Хэллэм Сперри позаботился об этом, пока я отсутствовал. А патент на новый тип иденита я уже отдал. Я не могу отменить свое решение. И не сделал бы этого, даже если бы мог.
Тут он похлопал меня по плечу и лукаво подмигнул.
— Но впереди у нас уйма дел, за которые можно получить уйму денег. Если нам действительно нужны деньги, мы их заработаем. А если нет — значит, обойдемся и без них!
— Дядя Стюарт, меня никогда не привлекали деньги, — искренне признался я. — Они и сейчас не нужны мне. Все, что мне нужно — это подводный мир.
Стюарт Иден пристально посмотрел на меня и отвернулся. В роду Иденов было не принято проявлять свои чувства. Он промолчал, а я и не ожидал от него ничего другого.
Мы снова стали вглядываться в экран. Гидеон, Боб и я — с мрачным предчувствием, дядя Стюарт — с легкой улыбкой. В какой-то момент я даже не поверил своим глазам — неужели дядя Стюарт мог так беспечно ждать надвигающейся опасности? Я с угрюмым видом уставился на экран.
— Вы по-прежнему считаете, что это морская полиция? — спросил Эсков.
К своему удивлению, я увидел на лице дяди довольную улыбку. Он посмотрел на меня и рассмеялся.
— Морская полиция? Черт побери, чему вас учили в академии?
Мы с Бобом переглянулись, а потом, словно по команде, посмотрели на экран — сначала с недоверием, потом — с облегчением.
— Теперь-то ясно! — радостно сказал Боб. Даже Гидеон откинулся на спинку кресла и издал облегченный вздох.
Мы выбрались из люка на палубу, чтобы приветствовать «Нарес» — флагман сил подводного патрулирования Маринии.
Командиром «Нареса» был капитан первого ранга Богэрдус, невозмутимый морской волк с четырьмя нашивками на рукаве и множеством орденских планок на кителе. Соблюдая все нормы морского этикета, нас проводили в капитанскую каюту — хотя, глядя на вооруженных моряков, я так и не понял, был это почетный эскорт или конвой. Вспомнив учебу в академии, мы с Бобом четко отдали капитану честь. Дядя и Гидеон держались более раскованно.
— Спасибо, что подобрали нас, капитан, — сказал дядя. — Вы сделали нам большое одолжение.
— Нас едва ли надо благодарить, — холодно ответил капитан. — Мы выполняли приказ премьер-министра Маринии.
— Я отдаю должное его заботе, — нахмурившись, сказал дядя.
— Не сомневаюсь, — капитан слегка кивнул. — Вы можете сесть, джентльмены. Наверное, излишне говорить о тех волнениях, которые вы пережили за последние сутки. Их виновником оказался мэр Тетиса…
— Бывший мэр Тетиса, — вежливо поправил капитана дядя.
— Да, бывший. Хорошо. Но так или иначе, он был высокопоставленным официальным лицом, и обстоятельства его смерти должны быть тщательно изучены, мистер Иден. Так же, впрочем, как и ваше заявление, что он и его сын пытались протаранить ваше судно.
— Безусловно, — коротко отреагировал дядя. Он уже стал подниматься со стула, но капитан Богэрдус взял его за руку. При этом лицо капитана несколько потеплело.
— С другой стороны, — продолжил он, — мне едва ли стоит напоминать, что к вашим словам, мистер Иден, в Маринии относятся с особым доверием. Теперь прошу вас рассказать всю эту историю с самого начала.
Мы провели в капитанской каюте больше часа. Капитан слушал рассказ о наших приключениях, а его порученец записывал все на диктофон. Когда мы закончили, капитан вежливо, но сухо извинился и вышел из каюты.
Отсутствовал он совсем недолго. Мы едва сумели перевести дух, как капитан Богэрдус снова появился в дверях.
— Я связался по радио с премьер-министром Маринии, — бодро объявил он, — и получил его распоряжения. Мы взяли курс на Тетис, джентльмены!
Скорости флагмана патрульных сил Маринии могло позавидовать любое подводное судно. Мы едва успели перекусить и побриться, как плаванье подошло к концу.
В Тетисе мы с дядей решили довести до конца одно нерешенное дело. Мы направились по известному мне адресу и открыли хорошо знакомую мне дверь. Человек, который находился в комнате, подпрыгнул от неожиданности, словно увидел выходцев с того света.
— Стюарт Иден! — сдавленным голосом произнес он.
— Именно он, — подтвердил дядя. — Как дела, Фолкнер? Вы, наверное, думаете, что я славно проводил время на морском дне?
Адвокат, тяжело дыша, опустился на стул.
— Мне плохо… у меня больное сердце… — прохрипел он. — Такое потрясение…
— Очень жаль, — резко сказал дядя. — Но нам тоже пришлось испытать серьезные потрясения. Вы узнаете моего племянника ~ — того самого, которого вы пытались убить?