Со 2 января лодка все чаще вынуждена была выполнять маневр погружения, выполняя приказ: «Не проводить боевых действий прежде, чем будут израсходованы торпеды с камикадзе, поскольку численность авиации противника становится все выше».
Приходилось все дольше идти под водой в течение дня, зачастую останавливаться или идти на малом ходу; офицеры– камикадзе проводили время за игрой в шахматы. «Нам следовало бы полагаться на наш радар, однако он все также оставался слишком ненадежным», – констатировал командир I-58. Время от времени Хасимото давал команду на всплытие, чтобы подзарядить аккумуляторные батареи и проветрить лодку.
Наконец Хасимото нашел брешь в системе наблюдения за воздушным пространством американцев: перерыв начинался в 17 часов и длился до утра, этим командир и пользовался.
Наступило 9 января. Подходил момент проведения морской операции с участием торпед-камикадзе. Что находилось перед островом Гуам? Японская разведка сообщила о наличии судов противника. По ее данным, около острова Гуам на якоре стояло «60 кораблей, 20 больших и 40 маленьких транспортов, 4 плавучих дока». Японцы даже слышали радиопереговоры между американскими кораблями, базой на острове и самолетами.
Хасимото приказывает оповестить пилотов кайтов, они должны приготовиться к проведению атаки, вероятно даже к смерти.
В 1 час ночи пилоты торпед № 2 и № 3 заняли места в своих машинах, в 2 часа пилоты торпед № 1 и № 4 также готовы к бою.
«2 часа 30 минут, – пишет Хасимото. – Я дал команду: «Внимание, на старт!» До момента пуска торпед связь с пилотами поддерживалась по телефонному кабелю, который впоследствии обрывался. Первая торпеда должна была покинуть лодку в 3 часа. Часы показывали 4.30, и торпеды должны были быть в море, чтобы взорвать цели в светлое время суток. Пилот торпеды № 1 доложил о готовности. Мы отдали последний конец, запустили двигатель, телефонная связь оборвалась, пилот потерял с нами связь. Незадолго до этого он выкрикнул: «Троекратное ура императору!» Точно таким же образом мы выпустили кайту № 2. Несмотря на юный возраст, пилот до последнего момента сохранял спокойствие и отправился к цели, не говоря ни слова. Пуск третьей торпеды своевременно не состоялся из-за того, что в двигатель попала вода. Мы выпустили кайту № 4, пилот которой также кричал: «Да здравствует император!» Последним, после устранения неисправности, стартовал с лодки камикадзе № 3, с которым мы не имели возможности попрощаться, поскольку его телефон вышел из строя.
В этот момент мы услышали сильный взрыв, который, по нашему мнению, мог произойти от торпеды № 3. Лодка всплыла, чтобы осмотреться, но команда ничего не обнаружила, и мы ушли в открытое море. Первая торпеда должна была достичь острова Гуам около 4 часов 30 минут. Мы попытались установить, не произошло ли что-нибудь в порту Апра, однако появившийся вражеский самолет вынудил лодку погрузиться, хотя и не атаковал.
Теперь при помощи акустического прибора мы пытались установить, произошли ли взрывы торпед. На рассвете мы поднялись на перископную глубину и искали в восточном направлении какие-либо признаки успеха, но не обнаружили ничего, кроме облака или темного дыма. Затем до 23 часов мы пробыли под водой. За ужином мы молились о душах четырех воинов, а затем привели в порядок оставленные ими вещи».
В личных вещах камикадзе были найдены послания, которые они написали перед боем.
Капитан-лейтенант Исикава писал: «Лишь 22 года жизни, и это уже не что иное, как сон».
16 января, на обратном пути, Хасимото передал в штаб радиограмму: «Атака 12 января проведена согласно приказу. Произведен пуск нескольких торпед. Результат неизвестен».