Читаем Подводники полностью

«Не пора ли бросить всю эту канитель? Ясно, что связался чад с дымом, и получился один угар…»


И все-таки тянусь к Полине, как шмель к пахучему цветку. Без нее — пустота в душе, разрушенной войною.


О нашем состязании узнали команды с «Мурены» и «Триглы». Разболтал Мухобоев. Ему захотелось, чтобы и другие знали о его победе.


Некоторые из наших матросов подзуживают меня:


— Неужели уступишь этой твари?


Я отвечаю на это:


— Да уступить я никому и ни в чем не уступлю. Понимаете? И в любой момент могу в морду дать, кто будет лезть ко мне с таким разговорами.


Нашему отдыху пришел конец: «Мурена» подлечила свои раны и теперь спешно готовится в новый поход. В гавани, около гранитной стенки, где пришвартована лодка, громыхают ломовые подводы. Жадно лязгает цепью подъемный кран, а его длинная, как у жирафа, шея то и дело поворачивается. Натуживаются крепкие мускулы матросов, трещат под тяжестью спины. «Мурена» беспрерывно глотает грузы: снаряды, соляровое масло, смазочное масло, мины, ящики с консервами. Перед походом она старается как можно туже набить свой железный желудок.


Безоблачное небо обжигает зноем. Море плавится и кажется горячим. На матросах рабочее платье мокро от пота.


Неожиданно хлестнула команда:


— Смирно!


А вслед за этим слышим старчески трескучий голос:


— Здорово, морские орлы!


Около сорока глоток дружно и привычно выбрасывают в воздух готовый ответ:


— Здравья желаем, ваше гитество!


Это явился к нам сам адмирал, начальник подводной дивизии.


Он тучен — весом пудов на восемь. Сырое лицо с седыми бакенбардами расползлось в стороны. А над этим ворохом мяса и сала возвышается громаднейшая лысина, словно каменный мол над морем. Заочно матросы называют его: «Гололобый».


Офицеры и матросы поражены небывалым явлением: адмирал привел на подводную лодку свою дочь. Все смотрят на нее угрюмо, враждебно — быть теперь беде. Но что можно поделать? Гололобому все позволено — на золотых погонах его грозно чернеются орлы.


Дочь, как только спустилась внутрь «Мурены», пришла в восторг.


— Прелесть! Светло, как в театре! Папочка, да тут столько приборов разных, что можно запутаться! Я бы ни за что не разобралась.


— Поэтому-то, Люсик, ты и не командир, — смеется Гололобый.


— Папочка, а это что за машина?


Отец поясняет ей о дизель-моторах.


— Нет, все здесь удивительно! Нечто фантастическое!


У Люси звонкий голос, а с молодого лица радостно излучаются две спелых вишни, как два солнца. На тонкой фигуре — белое прозрачное платье. Она кажется мне чайкой: спустилась на минуту в лодку, но сейчас же упорхнет в синий морской воздух. И уже не верится, что от такой радостной женщины может случиться несчастье. Я смотрю на нее и думаю: неужели Гололобый, напоминающий собою гиппопотама, ее отец?


— Папочка! А где же перископ? Я хочу посмотреть в него.


— А вот командир покажет тебе.


Она поднимает ресницы и бросает на командира ласковый взгляд.


— Пожалуйста! Я с удовольствием вам покажу.


Гололобый продолжает осматривать лодку, всюду заглядывать. Вот здесь-то и случилась непредвиденная каверза. Не успел он войти в офицерскую кают-компанию, как на него набросился наш Лоцман. Это был командирский пес, лохматый, клыкастый, с голосом, точно у протодьякона, — ревущий бас. Гололобый со страху побелел, как морская пена. Но тут же опомнился, в ярь вошел. Глаза стали красные, как у соленого сазана. Поднялся шум — всех святых уноси.


— Это что за безобразие! На судне псарню завели!..


Но для Лоцмана, что нищий в рваной одежде, что адмирал в золотых погонах — все равно: заслуг он не признает. Еще сильнее начинает лаять.


В кают-компанию вбегает командир. Я впервые вижу его таким растерянным, обескураженным, чего не случалось с ним даже при встрече с неприятельским миноносцем.


Он даже не пытается унять своего пса, заставить его замолчать.


Гололобый обрушивается на командира, надрывается, синеть стал, как утопленник.


— Это мерзость!.. Под суд отдам!.. Всех отдам!..


А Лоцман тоже не уступает — поднял шерсть и готов вцепиться в бедра его превосходительства.


Нам и любопытно, кто кого перелает, и в то же время страх берет, чем все это кончится.


Наконец Лоцмана уняли, но не унимается Гололобый.


— Папочка! — обращается к нему дочь. — Папочка! Тебе же доктора запретили волноваться.


— Да, да, это верно… Горячиться мне вредно. Но меня псина эта вывела из равновесия…


Гололобый начинает затихать, а дальше и совсем обмяк. У него всегда так выходит: нашумит, нагрохочет, точно пьяный черт по пустым бочкам пройдется, — и сразу затихнет. В сущности, адмирал он — безвредный, даже добрый в сравнении с другими.


Приказывает выстроить нас на верхней палубе. Обходит фронт, шутит с каждым, улыбается.


— Ты что, братец, женат? — спрашивает у одного матроса.


— Так точно, ваше превосходительство.


— А, это хорошо, хорошо. Вернешься домой, а тут тебя женка ждет.


Другой матрос оказался холостым.


— Вот и отлично! — одобряет Гололобый. — Забот меньше, не будешь тосковать, не будешь беспокоиться, как там супруга поживает.


Подходит к Зобову.


— Ты что это, братец, серьезный такой, мрачный?


— С детства это у меня, ваше превосходительство.


Перейти на страницу:

Похожие книги