Несмотря на изнурительную жару, мы стояли навытяжку и ждали, когда за нами построятся команды старших курсов, когда начальник академии в своей краткой речи напомнит нам о торжественности момента. После выступления начальство спустилось с трибуны и прошло вдоль строя, придирчиво осматривая наше оружие, форму и выправку.
На этом торжества окончились. Мы строем вернулись на плац. Там нас распустили. Мы с Бобом Эсковом не мешкая направились к общежитию. Через двадцать минут начиналось первое занятие, а нам еще надо было переодеться в повседневную форму.
По пути нас окликнул курсант из караульного взвода:
– Иден! Эсков!
– Так точно, – отозвался я.
– Вам приказано немедленно явиться в кабинет начальника академии. Вдвоем!
Мы с Бобом переглянулись. К начальнику академии! Но нас вроде бы не за что было вызывать на ковер…
– Я сказал – немедленно! – прорычал часовой. – Чего вылупились, салаги? Прилив не ждет!
В кабинет начальника меня пригласили первым. Боб с лицом истукана остался сидеть в приемной. Я открыл дверь, набрал в легкие побольше воздуха и вошел. Как и положено, моя фуражка была у меня под левой рукой, а форма идеально вычищена и отутюжена. В общем-то начальник сделал мне одолжение, вызвав меня сразу же после строевого смотра. Я щелкнул каблуками и отдал честь.
– Сэр, курсант Джеймс Иден прибыл по вашему приказанию!
Начальник академии провел по толстой шее носовым платком и смерил меня оценивающим взглядом.
– Вольно, Иден, – наконец сказал он, потом поднялся с кресла и тяжелой походкой прошел к внутренней двери своего кабинета. Слегка приоткрыв ее, он заглянул внутрь. – Войдите, лейтенант!
В кабинет твердыми шагами вошел лейтенант Блаймэн. Начальник некоторое время стоял возле окна, задумчиво глядя на белый, залитый солнцем пляж и голубую полоску моря, потом, не оборачиваясь, заговорил:
– Иден, вчера во время сдачи нормативов пропал ваш сокурсник. Дэвид Крэкен… Как я понял, вы были с ним знакомы.
– Так точно, сэр. Правда, не очень хорошо. Я познакомился с ним буквально перед погружениями.
Начальник обернулся и нахмурил лоб.
– Для меня важно то, что вы знали его, Иден. К сожалению, почти никто из курсантов не может сказать того же. Его знали вы, его сосед по комнате курсант Энджел – и, пожалуй, всё. У нас сложилось впечатление, что курсант Крэкен, каким бы он ни был человеком, не стремился обзаводиться друзьями.
Я промолчал. Если старик захочет, чтобы я рассказал ему о чем-то, он не станет ограничиваться намеками.
Начальник снова посмотрел на меня тяжелым пронизывающим взглядом, а потом обратился к лейтенанту Блаймэну:
– Лейтенант, вы хотели бы что-то сказать в дополнение к вашему рапорту?
– Нет, сэр, – хрипловатым голосом возразил Блаймэн. – Как я уже говорил, после того, как курсант Крэкен не вернулся, я объявил на корабле тревогу и приказал начать поиск с помощью сонара. Но сонар был неисправен, и нам пришлось вызывать буксиры. Они потратили несколько минут на то, чтобы подойти к нам, и после этого начали поиск. Никаких следов курсанта Крэкена обнаружено не было.
Я представил себе Крэкена, оставшегося в одиночестве в черной ледяной воде на глубине четыреста метров. Ничего странного в том, что буксиры не обнаружили его, не было. Найти человека на такой глубине в открытом море почти невозможно.
– А что произошло с сонаром? – спросил начальник. – Почему он не работал?
– Понимаете, сэр, – нахмурился Блаймэн, – Не знаю, стоит ли об этом упоминать…
– Говорите, а я уж решу, стоит или не стоит, – с недовольством прервал лейтенанта шеф.
– Слушаюсь, сэр. – Блаймэн был явно озадачен. Он бросил на меня растерянный взгляд. – Начну с того, что перед погружениями с палубы нашего судна исчез один из эхолотов. А так как сонар был рассчитан под комплект из двух эхолотов – это было необходимо для официальной фиксации рекорда – он, естественно, стал барахлить. На всех глубинах на экране появлялся объект-призрак. Когда Крэкен исчез, техники как раз разбирали прибор и пытались найти неисправность.
– Объект-призрак… – повторил начальник академии и посмотрел на меня. – Лейтенант, скажите в присутствии кадета Идена, на что был похож этот объект?
– Ну… – Блаймэн замялся. – Оператор сонара сказал, что на экранах виднеется что-то вроде морского ящера.
Начальник академии помолчал, как бы предлагая нам задуматься над этими словами.
– Морской ящер… – повторил он. – Курсант Иден, лейтенант говорил мне, что вы упоминали о морских ящерах.
– Да, сэр. – Я с трудом подыскивал нужные слова. – Я видел… Мне показалось, что на глубине триста шестьдесят метров я видел что-то странное. Но это могло быть все, что угодно, сэр. Это могла быть рыба, а могла быть игра моего воображения. Из-за глубинного опьянения… Но…
– Но вы все же назвали это морским ящером, не так ли?
– Да, сэр, – неохотно подтвердил я.