Выйдя в Тихий океан, мы, словно по команде, стал вглядываться в экран сонара, надеясь, что наш преследователь не осмелился заплыть за нами в пролив.
Но ящер не отставал.
Более того, теперь он приблизился к нам настолько что на экране можно было отчетливо различить трапециевидную голову и длинную гибкую шею.
Ничего не изменилось и когда мы устремились просторы Тихого океана. Работавший с эхолотом Энджел с грустью покачал головой.
– Холодное и стремительное… это Перуанское течение. Странно, ребята, но меня тянет домой!
Прохаживающийся по рубке Фэрфэйн презрительно усмехнулся:
– Океанское течение вызывает у тебя приступ ностальгии?
– Ты зря смеешься, капитан! – недоуменно поднял брови Лэдди. – Перуанское течение – это часть Перу, него капризный характер. Иногда оно на несколько месяцев уходит от побережья далеко в море, – тогда для моей страны наступают тяжелые времена. Ведь течение кормит нас. Оно приносит пищу морским птицам. Морские птицы дают нам гуано и корм большим рыбам. А гуано и рыба – это то, благодаря чему живет моя страна… Ты можешь не любить это течение, но для моей страны это жизнь.
«Дельфин» упрямо шел к цели. Мы прошлым мимо Галапагосских островов, миновали древний таинственный остров Пасхи. Конечно, мы не могли видеть даже намека на сушу, но всякий раз, когда мы проходили на долготе какого-то острова или архипелага, Дэвид Крэкен брал остро отточенный карандаш и, делая пометку в календаре, тяжело вздыхал. Мы двигались медленнее, чем ему хотелось.
Гигантский ящер не отставал от нас. Иногда мне казалось, что чудовище плывет не одно: рядом с пятнышком на экране сонара появлялась маленькая точка. Я не выдержал и поделился своими сомнениями с Дэвидом:
– А если ящеров двое? Они не плавают парами?
Он пожал плечами, хотя и отнесся к моему вопросу вполне серьезно.
– Иногда они плавают целыми стадами, Джим. Но мне кажется, что тот, второй – не ящер.
– А кто же?
– Если это то, о чем я думаю, мы очень скоро узнаем об этом. А если нет, так нам нечего беспокоиться.
Гидеон, ремонтировавший один из старых мониторов, поднял голову. Сейчас у нас на борту не было никакого оружия, и с настройкой этого монитора можно было не торопиться, но Гидеон хотел, чтобы в подводную крепость Джейсона Крэкена мы прибыли в полной боеготовности. А при исправном мониторе, установив оружие, мы могли тотчас же вступить в бой. Гидеон вообще был незаменимым, – он дотошно проверял все находящееся на корабле – от спасательной капсулы до сонара.
– Послушай, Дэвид, – вмешался в наш разговор негр. – Нам остается пройти не больше полутора тысяч километров. Не пора ли тебе посвятить нас во все детали нашего предприятия?
– Что ты имеешь в виду? – не понял его Дэвид.
– Например, так называемых ящеров. Джим говорит, что ты рассказывал ему про них, но для меня они по-прежнему остаются загадкой.
Дэвид нерешительно посмотрел по сторонам. Формально он нес вахту, но, по правде говоря, беспокоиться было не о чем. «Дельфин», управляемый автопилотом, шел на глубине ста шестидесяти метров – оптимальной для этой акватории Тихого океана. Приборы показывали, что иденитовая оболочка была в полном порядке. В трюме было сухо; сирена, сигнализировавшая о повреждениях корпуса или радиационной опасности, молчала. В общем, мы шли быстро и не набирали при этом воду.
Дэвид посмотрел на экран сонара – с него не исчезало назойливое светлое зернышко. Потом он достал из рундука карту и разложил ее перед нами.
Мы все дружно склонились над нею. Это была обычная навигационная карта впадины Тонга, но там, где картографы оставили белые пятна, карандашом были: сделаны многочисленные пометки и дорисовки. В центре карты, в виде длинной незакрашенной борозды, была изображена сама впадина: она тянулась почти на полторы тысячи километров. Кто-то – наверное, Дэвид или его отец – карандашом обозначил на ней подводные горы и расселины, указал направления течений и отметки глубин. Дэвид указал пальцем на одну из подводных вершин.
– Вот здесь, – сказал он. – Это и есть то самое место, за координаты которого многие люди отдадут миллионы долларов. Здесь находятся жемчужные банки впадины Тонга.
Я услышал, как у меня за спиной взволнованно засопел Роджер.
– А вот тут, – продолжил Дэвид, – обитают ящеры. Огромные морские рептилии. Отец говорит, что это прямые потомки тех самых чудовищ, которые водились в доисторическом океане сто миллионов лет назад. Их назвали плезиозаврами. Считалось, что они вымерли за много миллионов лет до появления человека. Но вымерли они не все. Некоторые из них продолжали жить и размножаться во впадине Тонга.
Он вздохнул и торопливо сложил карту – словно опасался, что мы выучим ее на память.