Читаем Подводный отель полностью

– Ой-ой, – пробормотала я, немного расстроившись. Я так мечтала о песчаном пляже, бирюзовой морской водичке, путешествии на самолёте и разноцветном мороженом, что мысль о том, что я могу проиграть, даже не приходила мне в голову. Но, конечно, мои друзья правы. Шансов на победу не так уж много.



Зоуи обняла меня.

– Всё равно я желаю тебе удачи! – сказала она. – Никогда не знаешь, когда тебе повезёт. Однажды я выиграла купон на десять фунтов, который можно было потратить в магазине игрушек.

– Спасибо за поддержку, Зоуи, – благодарно улыбнулась я.

О каникулах на пляже я теперь думала всё меньше и меньше, а к концу дня и вовсе забыла об этой идее.

* * *

Прошло три недели. Мы с Розовым Кроликом сидели на кухне и рисовали. Папа как раз спустился вниз после своего дневного сна.

– Что это такое? – услышала я его взволнованный голос. – Корделия, скорее иди сюда! – позвал он маму.

Я вскочила со стула и бросилась в холл. Мама с Вишенкой на руках последовала за мной. Мы удивлённо посмотрели на папу, который держал в руке письмо.

– Тут сказано, что наша семья победила в конкурсе, – растерянно произнёс папа. – Приз – поездка в другую страну.

– Должно быть, это какая-то ошибка, – сказала мама. – Мы не принимали участия ни в каком конкурсе.

– Я принимала! – воскликнула я. Сердце готово было выскочить у меня из груди. – Я отправила на конкурс рисунок Розового Кролика! Значит, мы… выиграли! Не может быть!

Родители смотрели на меня широко раскрытыми глазами.



Я захлопала в ладоши:

– Мы полетим на самолёте! На пляж!

– Пляж? – взволнованно переспросил папа. – Только не это! Я не могу поехать на пляж. Там слишком жарко. Слишком жарко, слишком влажно, слишком ярко. Мои вампирские глаза этого не выдержат!

Заглянув в письмо, мама с тревогой произнесла:

– Здесь сказано, что мы остановимся в отеле. – Она взмахнула руками, и в воздух взметнулись розовые искорки. – Нам правда придётся жить в отеле? Ох, в них так неуютно! Чувствуешь себя как в коробке! Уж лучше жить в палатке!



Но папа, кажется, не имел ничего против отеля.

– Интересно, там есть спа? – поинтересовался он. – Очень на это надеюсь!

– И там наверняка будет клубничное мороженое, чтобы ты мог охладиться, – заметила я. – Мы будем проводить целый день на пляже, купаться и строить замки из песка.

– Звучит неплохо, – улыбнулась мама. – Думаю, я смогу пережить неделю в отеле.

– Ура-а! – закричала я и принялась танцевать вокруг родителей, пока у меня не закружилась голова.

Глава вторая

– Ты не можешь взять с собой всё это! – сказала мама, указав на пять чемоданов, которые стояли у ног папы. Было утро, и мы собирались уезжать на каникулы.

– Но без этого мне не обойтись! – настаивал папа. – В этих чемоданах все мои средства для ухода, в том числе крем от солнца с максимальной защитой.

– Тебя не пустят в самолёт! – отрезала мама. – Есть определённые правила провоза багажа. На билетах всё указано, между прочим.



– Пф! – фыркнул папа. – Не понимаю, зачем лететь на самолёте, если можно воспользоваться летающим вампирским такси.

– Потому что мы выиграли бесплатные билеты, – напомнила мама. – К тому же будет здорово отправиться на отдых прямо как люди!

Папа снова фыркнул. Но он всё же открыл чемоданы и принялся доставать оттуда лишнее. Он то и дело вздыхал, сопел и пыхтел.

– Мы же будем отдыхать на пляже, а для этого не нужно много вещей, – заметила мама, похлопав по своей небольшой аккуратной сумочке. – Я взяла купальник, несколько пар солнечных очков и цветочную корону.

* * *

Когда папа переложил содержимое всех своих пяти чемоданов в один, мы наконец вышли из дома и поехали в аэропорт. Я никогда раньше не была в аэропорту. Поэтому, увидев громадное здание из металла, я почувствовала, как моё сердце забилось быстрее.

– Вот это да! – выдохнула мама, глядя в окно автомобиля.

Подняв глаза к небу, я увидела взлетающие и приземляющиеся самолёты. Я и представить не могла, какие они огромные на самом деле!



– Ух ты! – только и смогла произнести я.

– Очень красиво! – сказал папа, любуясь вместе со мной самолётами. – Пожалуй, это даже хорошо, что мы решили не ехать на вампирском такси.

* * *

Мы торопливо вошли в здание аэропорта и поспешили к стойке регистрации, за которой сидела приветливая женщина. Её губы были накрашены яркой помадой. Сотрудница аэропорта проверила наши паспорта и зарегистрировала багаж.



– Вы можете отправляться в зону досмотра, – сказала она. Наши чемоданы тем временем уезжали по багажной ленте. – Номер вашего выхода на посадку – двадцать три.

– Куда поехал мой чемодан?! – встревожился папа. – Я получу его обратно?!

– Разумеется, – улыбнулась сотрудница аэропорта. – Вы заберёте его в пункте назначения.



Мы пошли к выходу номер двадцать три и оказались у ещё одной багажной ленты. Нам пришлось положить на неё вещи, которые мы брали с собой в салон самолёта, а самим пройти через рамку металлоискателя.



– Какая нелепица! – проворчал папа. – Столько всего нужно сделать, чтобы просто полетать в небе!

Когда он прошёл через рамку металлоискателя, раздался громкий писк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке
Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке

Новые приключения Томми, Шторм, Бек и Бика занесли их в Африку. Им нужно отыскать копи царя Соломона и добыть сокровище, чтобы спасти маму и папу. От загадочных пирамид до диких джунглей – они должны следовать своим инстинктам выживания, не терять присутствие духа и быстро, очень быстро соображать. Джеймс Паттерсон – один из самых популярных современных авторов. Тиражи его книг составляют сотни миллионов экземпляров. Джеймс Паттерсон вошел в книгу рекордов Гиннесса (у него больше, чем у кого бы то ни было, книг, ставших бестселлерами «Нью-Йорк таймс»). На русском языке опубликованы «Средняя школа: худшие годы моей жизни», «Дом роботов», Maximum Ride и др. Крис Грабенстейн – автор бестселлеров «Нью-Йорк таймс», в том числе переведенных на русский язык книг «Побег из библиотеки мистера Лимончелло» (вошла в список 100 лучших книг для детей и юношества – 2016), «Библиотечная Олимпиада мистера Лимончелло», «Дом роботов».

Джеймс Паттерсон , Крис Грабенстейн , Крис Грабенштайн

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей