Ребекка, а в след за ней Клэр прошли вперед, в шахту лифта. Платформа, на которой они стояли, занимала от силы четверть теряющегося во тьме пространства. Сверху и снизу завывал холодный, свежий ветер, а перила шли только по одной стороне. Клэр с беспокойством заерзала у металлической перекладины; оказалось, что для троих все же тесновато.
- Эх, и почему у меня в кармане не завалялась мятная жвачка, — пробормотала Клэр.
- Эх, и почему у тебя в кармане не завалялась мятная жвачка, — подыграла ей в тон Ребекка, и девушка тихонько хихикнула. Ребекка почувствовала, как ее рука впивается подруге под ребра, уж больно плотно пришлось прижаться.
— А теперь поехали, — сообщил Дэвид, нажимая на кнопку. Лифт пополз вниз с внушительным, завывающим грохотом — настолько громким, что у Ребекки появились определенные сомнения на счет предстоящей внезапной атаки. А еще подъемник еле двигался, раза в два медленнее обычного лифта.
От одной этой мысли Ребекке изрядно поплохело, к тому же ревущий мотор гудел в такт с пульсирующей головной болью. Только застыв на месте, не в силах двинуться, она поняла, насколько же ей плохо на самом деле и, когда исчез где-то наверху светлый прямоугольник сошедшихся дверных створок, Ребекка несказанно обрадовалась тесноте; это дало ей возможность всем телом прислониться к Дэвиду и закрыть глаза в надежде продержаться, ну хотя бы еще немного.
Глава 18
Они попали по полной. Вломившись в здание, бросившись сквозь темноту к дальней стене, задыхаясь и потея, Коул ожидал, что в любой момент хлипкая дверь разлетится, распахнется настежь.
— Есть план, — выдохнул Джон, и Коул ощутил дуновение надежды... которая разлетелась как дым, стоило тому продолжить фразу. — Ноги в руки и бегом к нужной нам стене.
— Ты спятил? — уточнил Леон, на всякий случай. — Ты же видел, как они прыгают, нам от них не убежать.
Глубоко вздохнув, Джон начал говорить, слова его звучали быстро, но довольно спокойно.
— Ты прав, но мы с тобой хорошие стрелки, можем расколотить по дороге несколько фонарей. Даже если они видят в темноте, это может отвлечь их внимание, или даже посеять в них сомнение.
Леон промолчал, и хотя Коул не видел его лица, электрик заметил, что парень задумчиво потирает плечо, по которому пришелся удар чудовищной твари. Медленно, будто всерьез обдумывал идею Джона.
- Разве нет другого выбора? — сказал Коул, изо всех сил пытаясь скрыть звучащий в голосе ужас. — В смысле, мы можем... можем подняться наверх, пойти по крышам.
- Здания разной высоты, — ответил Джон. — И я не думаю, что крыши построены с расчетом на дополнительную нагрузку.
- А что, если...
- У нас патронов нет, Генри, — мягко перебил Леон.
- Тогда надо вернуться в Третью фазу, все продумать как следует...
- А отсюда до юго-западного угла ближе, — сказал Джон, и Коул понял, что они правы. Знал, и все равно не мог с этим смириться. Он все еще пытался найти другой способ, отыскать иной путь к спасению. Хантеры были воплощением кошмара, самыми страшными тварями, что Коулу довелось лицезреть... и одна из них там, снаружи, пронзительно закричала, скрежещущий, яростный вопль с легкостью проник сквозь тонкие стены. Коул понял, что времени для того, чтобы придумать план получше, у них попросту нет.
- Ладно, да, ладно, — сказал он, размышляя, что если уж на то пошло, по крайней мере он примет все, как должное и встретит неизбежное зло, как подобает мужчине.
Достав из заднего кармана новый магазин, тот самый, что вручил ему Джон, Коул одним щелчком вогнал его в рукоять пистолета. Сердце его стучало, но он даже удивился, осознав, что он обрел себя, что приняв решение, он стал сильнее, храбрее.
Не проронив больше ни единого слова, все трое направились к двери. Коул понял, что за последние несколько часов его жизнь изменилась круче, чем за десять лет, и как бы то ни было, перемены пришлись ему по душе. Он чувствовал себя полным жизни.
— На старт... — обронил Джон. Коул шумно втянул воздух и заметил, как Леон улыбнулся ему в мягком свете окна.
— ...Марш!
Джон распахнул дверь и они выбежали на улицу. Повсюду, в темноте, из густых теней доносились кровожадные, охотничьи вопли тварей.
* * *