Читаем Подземная война полностью

Морлинг появился спустя минуту с полной торбой ключевой секретной воды.

Зена приняла ее и уточнила:

– Далеко до развилки?

– Сказывали – полторы мили.

– Ну тогда – прощай, Ринсен, мне пора.

– И тебе прощай, может еще свидимся.


112


После заката быстро стемнело, но на поляне, где сходились три дороги, летала беспокойная стайка желтоватых светлячков.

Вдруг, на дороге, ведущей с запада, появились запоздалые путники – их было не меньше десятка. В развевающихся одеждах, опираясь на посохи они медленно брели по пыльной дороге.

Дойдя до поляны, путники остановились и встали полукругом лицом к лесу. Один из них негромко хлопнул в ладоши и носившиеся над травами светлячки, метнулись к середине полукруга и вспыхнув ярче, выстроились в виде вертикального столба, ярче осветив путников.

Оказалось, все они были совершенно одинаковы – точные копии друг друга. Одинаково седые, длиннобородые старцы в одинаковых просторных одеяния и с одинаковыми посохами.

По земле пробежал ветерок, вившиеся столбом светлячки колыхнулись, но все же не разлетелись.

– А вот и он, – сказал один из старцев.

– Не опоздал, – сказала другая копия. Заклубился туман и из него неслышно шагнул изможденный путник, который выглядел так, словно прошагал много миль, не меняя одежд и не состригая волосы. Когда туман разошелся по земле, оказалось, что за спиной путника стояло несколько, еще более изможденных его товарищей.

– Здравствуй, Гонзалес, – сказал один из старцев.

– Здравствуйте… мессир Вальдасар… – прошелестел Гонзалес. Он уже не мог произносить слова внятно. – Почему вы… не один…

– Я один, но я на вражеской территории, здесь всякое возможно.

И в этот момент, с одного из деревьев сорвалась большая черная птица. Разогнавшись, она перешла в пике и с треском врезалась в того старца, который в этот момент говорил.

Раздался громкий хлопок, атакованная копия старца исчезла, а в воздухе закружились остатки перьев и запахло паленым.

– Видишь, а чем я тебе говорил, – сказал другой старец.

– Хорошая попытка, Чандам! – прокричал третий и остальные захихикали.

– Я исчезаю… Мне кажется я исчезаю… – простонал Гонзалес и стало совсем тихо.

Старцы переглянулись.

– Хорошо, проси, – сказал один из них.

– Помогите мне, мессир… Ландфайтер захватил мою жизнь… поменяв ее на свою долю…

– Ты должен знать, Гонзалес, что вернуться в этот мир ты можешь, если докажешь, что тебя здесь кто-то еще помнит. Есть такие?

– Есть…

– Кто же?

– Я… я не могу вспомнить имя… Не могу… – прошелестел Гонзалес и его голос стал едва различим. Даже трепетания крылышек светлячков заглушали его.

– Я его помню! – раздался вдруг уверенный голос и на поляну вышла Зена.

Старцы разом повернулись на ее голос.

– Это Зена… – сказал Гонзалес.

– Я знаю ее, – ответил за всех один из старцев.

– Что ж, условия выполнено, – сказал другой. – Отправляйся туда, где тебе сейчас быть удобнее, Гонзалес, скоро я изгоню Ландфайтера из твоей жизни и верну ему его заслуженную долю.

В этот момент страшно затрещали огромные сосны и ровно одиннадцать их, переломившись пополам, рухнули на ровный полукруг старцев.

Столб из светлячков распался и погас и Зена почувствовала, как ее накрыла волны пыли, попадая в глаза и забиваясь в рот и нос. Пришлось отступить, интуиция подсказывала Зене, что это не конец представления.

И действительно – вдруг, чуть в стороне от предыдущего места, вновь засветилась стайка светлячков и Зена увидела чудовищный завал из расщепленных деревьев и обломанных ветвей, а к запаху пыли примешался острый аромат сосновой смолы.

Из-за обломанных сосен на окраине леса, вышел еще один старец.

– Я все равно заберу у тебя твоего мясника, Чандам! – прокричал он и засмеялся. – Я рад, что ты потратил столько сил на это красочное представление!

Зена почти услышала, как скрежещет зубами некий невидимый гигант. Несколько деревьев стали потрескивать, но видимо сил у Чандама действительно было мало или же он решил их сберечь для главной битвы.

– Ты кто? – спросил старец, обратив внимание на Зену.

– Я – Зена.

– Ну-да, – кивнул он подходя к нагромождению из расщепленных стволов. – Тебе пора домой, Зена.

– Я знаю, но я хотела бы еще задержаться.

– Понимаю. Что ж, задержись, но ненадолго.


113


Пополнение к отряду Нордквиста пришло рано утром, было слышно, как ездившим за новичками Барлай что-то объясняет им, о том, как расположены дома в деревне. Мартин услышал это сквозь сон, приоткрыл глаза и заметив, что только-только начало светать, снова уснул.

А между тем, Нордквист ждал прибытия пополнения и встретил новичков одетым, а Тартенс поставил на стол оставшиеся с ужина закуски и кувшин с отваром.

Прибыло восемь человек – больше чем рассчитывал Нордквист, однако выглядели они не крепче Барлая.

Сначала прибывшие поочередно назвались, затем сели за стол – как оказалось, они были очень голодны – Барлай увел их до ужина.

– Ничего, братва, пока поскребите что есть, а потом будет завтрак и вам натаскают жратвы.

– Так что за работа? – спросил один из прибывших, внимательно разглядывая Нордквиста. От своего теперешнего командира он слышал об этом постаревшем разбойнике много интересного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровища наместника

Подземная война
Подземная война

У бывших воров Мартина и Рони дела идут хорошо – жизнь в Пронсвилле налажена. Орк Бурраш работает в порту – командует артелью грузчиков, а гном Ламтак открыл кожевенную мастерскую. Но приходит незваный гость и напоминает ему о давнишних обязательствах. Чтобы закрыть долг, нужно отправиться на другой конец королевства и избавить бывших благодетелей от земельных захватчиков. Ламтак обращается к друзьям, чтобы вместе ехать в неспокойные края, где в сопредельной Ингландии поднят мятеж, где неспокойно на границе, где агенты тайной канцелярии отчаянно бьются с отрядами ингландских диверсантов и где права на свое господство, заявляют могущественные колдовские силы.

Александр Александрович Тамоников , Алекс Орлов

Фантастика / Детективы / Шпионский детектив / Героическая фантастика / Фэнтези / Боевики

Похожие книги