Читаем Поединок по чужим правилам полностью

Еще бы. По сравнению с непритязательными увеселительными заведениями Крепости Бурь и прочих молодых поселении "Блуждающая звезда" казалась сказочным сном. И вообще, Джой чувствовала себя сейчас удивительно доброй. В конце концов, у нее получается не самый скверный отпуск, Циллиан - не такая уж отвратительная планета, а Шелдон, кажется, не самый плохой брат. Вот только Тана-Ка...

- И долго вы собираетесь так стоять? - осведомился Шелдон. - Вы не увидите ничего интересного, болтаясь под самым входом.

Они двинулись вглубь зала, проталкиваясь сквозь плотные ряды танцующих людей. Впереди Шелдон, за ним тагочи, а последней Джой, которая удачно пристроилась за широкой спиной Тана-Ка.

- Дикая кошка, посмотри наверх! - Шелдон старался перекричать гипнотизирующий сознание шум ночной дискотеки.

Джой послушно задрала голову. С потолка опускался огромный, медленно вращающийся прозрачный шар, внутри которого, среди плавно кружащегося роя сверкающих искр, переплетались в странном воздушно-парящем танце обнаженные тела нескольких девушек, до самых кончиков ногтей покрытые причудливым светящимся узором, нанесенным люминофорными красками.

- Это фирменное шоу клуба. Танец в невесомости, - пояснил Шелдон. - Танец блуждающих звезд. Удивительное зрелище... Тана-Ка, тебе правится?

- Для таких действий в зоне пониженной гравитации нужно обладать хорошей координацией, - признал тагочи, еще глубже надвигая капюшон. - Да, вероятно, это красиво.

- А тебе непросто угодить, пилот, - хмыкнул Шелдон, возобновляя движение вперед. - В следующем зале - эмуляторы виртуальной реальности, а за ними старое Доброе казино. Там тебе точно понравится.

Однако Джой и тагочи в этот раз было не суждено увидеть циллианское казино, потому что их движение неожиданно наткнулось на непредвиденную преграду.

- Добро пожаловать домой, Охотник! - Широкоплечая фигура бесцеремонно преградила дорогу. Здоровый лысый жлоб со сломанным в нескольких местах носом. Его выбритую до блеска макушку украшали кольцевые полосы, нанесенные люминисцентной краской. Они тускло светились во мраке и, то и дело, ослепительно вспыхивали под скользящими вокруг рассеянными лучами осветительных установок. "Какая забавная мода." - машинально отметила Джой. Но самым забавным оказалось то, что за спиной лысого мордоворота маячили квадратные физиономии еще нескольких его приятелей. И вся эта компания довольно плотно перегораживала проход, настойчиво требуя к себе внимания.

- Исчезни, Череп, - негромко бросил Шеддон. - У меня сейчас нет настроения ни на тебя, ни на твоего хозяина.

- Да ну? - Очень светлые глаза мордоворота равнодушно скользнули по фигуре Тана-Ка и намертво зафиксировались в районе подола платья Джой. - О!

- Охотник, ты что теперь работаешь на какую-то секту? - хихикнул один из спутников Черепа, презрительно разглядывая облаченного в мешковатый балахон тагочи. - Возишь контрабандой мощи их святых?

Из-под капюшона Тана-Ка раздалось едва слышное угрожающее рычание. Джой предостерегающе ухватила тагочи под локоть.

- Тана-Ка, это всего лишь шутка.

- Это угроза!

- Нет, эти люди - знакомые Шелдона, они...

- Надо же! - слащаво ухмыльнулся Череп. - Монашек любит девочек! Это и не удивительно. Я и сам не прочь покувыркаться с такой красоткой. Что скажешь, Охотник?

Лысый сделал несколько шагов вперед.

- Это большая ошибка, Череп. Самая большая в твоей жизни. Если ты хоть пальцем ее тронешь...

- Спасибо, Шелдон, - огрызнулась Джой. - Я сама...

Липкая ладонь Черепа грубо ухватила ее за плечо. Джой была почти довольна. Нереальное пьянящее очарование Циллиана наконец-то обретало хорошо знакомую сотруднице службы безопасности грубоватую форму беспорядка в общественном месте. Классический пример из занятий рукопашным боем. Здоровый глупый ублюдок! Броски всегда были одним из излюбленных приемов Джой. Испустив изумленный возглас, туша Черепа кувырнулась в воздухе и, тяжело врезавшись в группу из нескольких экзальтированных танцоров, с воплем рухнула на пол.

Шелдон сделал короткий предостерегающий жест ошарашенным приятелям Черепа, недвусмысленно предлагая им не вмешиваться.

- У-уу! Стерва! - злобно взвыл Череп, пытаясь выкарабкаться из-под груды шевелящихся тел.

- Совершенно точное определение, - негромко добавил Шелдон.

- А теперь скажи это еще раз, - великодушно предложила Джой. - Пока еще имеешь полный комплект зубов.

Краем глаза она заметила, что в составе зрителей происходят некоторые перемены. Из толпы выбрались несколько серьезных холеных мужчин в неброской одежде. Предчувствие Джой подсказывало, что они могут быть гораздо опаснее, чем назойливый, по непроходимо глупый Череп.

Вежливые мужчины помогли лысому подняться на ноги, причем Череп моментально затих и присмирел, только исподлобья продолжая сверлить Джой злобным взглядом.

- Примите наши извинения, мистер Шелдон. - у холеной компании обнаружился лидер. - Мы совсем не хотели ссоры. Этот человек, - он небрежно кивнул в сторону Черепа, - хотел только сообщить вам, что мистер Кенш хотел бы встретиться с вами в своем офисе. Это недалеко.

Перейти на страницу:

Похожие книги