– Но это ведь нельзя рассказать... ничего словами не объяснишь... – Луиза не отнимала руки. – Он ходил всегда один, у него были такие удивительные глаза, будто он жил в каком-то другом мире, гораздо более прекрасном, чем этот. Он казался сильным, необыкновенным... Потом я узнала, кто он. Приехал мой родственник, врач, говорил о нем с таким восторгом и преклонением. Меня познакомили с Анри, он заинтересовался мной, и я была польщена. Мы ходили вместе по берегу моря... Был такой странный и чудесный закат после сильной грозы, весь темно-фиолетовый и багровый, и на горизонте еще вспыхивали беззвучные бледные молнии... Песок был сырой, мы шли, и за нами оставался четкий двойной след. Анри сказал мне, что он одинок, что жена его оставила, вышла замуж за его друга... А я тоже чувствовала себя такой одинокой и несчастной после гибели Фернана... И вот... ну, понимаете, мне казалось тогда, что Анри меня любит, по-настоящему...
– Я понимаю, – сказал Раймон, гладя ее пальцы. – Бедная девочка, жизнь обошлась с вами не очень-то ласково.
Глаза Луизы заблестели от слез, она отвернулась.
– Мне впервые за долгие месяцы, даже годы кажется, что снова светит солнце... нет, не тот зловеще-прекрасный закат над морем, а тихое и ясное утреннее солнце... – Голос ее прервался.
– Луиза, милая, не плачьте. – Раймон притянул ее к себе, поцеловал горячий лоб, шелковистые спутанные волосы. – Все наладится, вот увидите...
Они сидели не шевелясь. Голова Луизы лежала на плече у Раймона, он вдыхал запах ее волос, светящихся в луче солнца, и чувствовал, что этот нежный горьковатый запах опьяняет его. «Однако это же нелепо, – вдруг трезво подумал он. – Прийти с таким сложным поручением, в такой необычайный дом... и вдруг влюбиться в чужую жену... Нет, это просто сумасшествие!» Он мягко отстранился.
– Вам надо отдохнуть, Луиза, – сказал он. – Кто знает, что ждет вас завтра или даже сегодня. Надо набраться сил.
– Конечно, вы правы... – Луиза, закрыв глаза, откинулась на подушку. – Мне кажется иногда, что лучше всего было бы умереть... тогда можно ни о чем не думать, ничего не желать... Ведь бывают же люди, которым не суждено счастье...
Она говорила это, не жалуясь, спокойным, усталым голосом. «Как она действительно измучилась, бедняжка! – подумал Раймон. Он нерешительно гладил руку Луизы. – Черт возьми, как все это сложно... Хотел бы я знать, чем кончится эта проклятая история с чудовищами... Впрочем, дело не в чудовищах... Луиза – очаровательное создание, такая милая, чистая, романтичная, так мечтает о любви... и, конечно, заслуживает настоящей любви... Но как быть?»
Профессор Лоран долго смотрел в зеркало. Потом, не говоря ни слова, отдал зеркало Альберу и лег, закрыв глаза. Сначала лицо его слегка подергивалось, потом нервная дрожь утихла, и Альберу показалось, что профессор спит. Однако вскоре он приоткрыл глаза.
– Вы здесь, Дюкло?.. Скажите, вы сразу узнали меня, когда я вас окликнул из-за калитки?
– Сразу, конечно, – соврал Альбер: он не был уверен, что узнал бы профессора, если б заранее не выяснил, что это его дом.
– Да... вы не поверите, я в первый раз увидел себя... за два с лишним года... Конечно, Сиаль-5 нельзя рекомендовать для постоянного употребления, – неожиданно деловым тоном произнес он. – А впрочем, дело не только в этом препарате... Сумасшедшая жизнь, Дюкло! Что за сумасшедшая жизнь! Неужели вот так я и умру, не закончив работы... среди этих странных созданий, полулюдей, полумеханизмов? Я ведь до сих пор не привык... Иногда утром открою глаза – и кажется, что ты еще не проснулся, что все это только неотвязный кошмар.
– Я вполне понимаю это чувство, – сказал Альбер, невольно оглядываясь.
– Ведь вы создали то, что другим может только во сне присниться.