— Не знаю, — улыбнулась она, — но это характерные черты всех, родившихся под этим знаком. Особенно мстительность. Большинство Скорпионов, которых я знала, были большими мастерами сводить счеты. Похоже, они живут под девизом: никогда не теряй головы, всегда умей расквитаться!
— Возможно, — сказал он, пожав плечами. — Я терпеть не могу уступать кому-либо — что-либо.
— Об этом я и говорю. Вы всегда получаете то, что, как вы считаете, должно принадлежать вам?
— Всегда, — усмехнулся он. — Предпочитаю выигрывать по-крупному.
Софи почувствовала, как холодок пробежал у нее по коже, несмотря на жаркое тропическое солнце. Однако Кайл непринужденно улыбался.
— А вы? Какой ваш знак?
— Знак Девы. — Сказав это, она почему-то глупо покраснела, что не укрылось от наблюдательного взгляда Кайла.
— Это вам очень подходит, — улыбнулся он. — Разве я не говорил, что в вас есть что-то от холодной недотроги? Так что же случается, когда страстный и честолюбивый Скорпион встречает холодную весталку Деву?
Вопрос был задан явно не в ее пользу!
— Мы с вами говорили о вашей беспутной юности, — твердо напомнила она. — Что произошло после того, как вы занялись чартерным бизнесом Кайл вздохнул.
— Как и следовало ожидать, это стало началом конца. Я занялся этим делом с большим энтузиазмом. Через полгода я купил еще две яхты и нанял собственную команду матросов, а еще через полгода управляющий моими банковскими делами стал поговаривать о том, что нам выгоднее основать собственную компанию.
— Большинство и мечтать о таком не могут.
— Это не было моей мечтой.
— Волшебство исчезло?
— К несчастью, да, — кивнул он. — Пока я занимался этим не всерьез, наслаждаясь морем, друзьями и женщинами, была райская жизнь. Но как только сюда замешались деньги, все изменилось. Целый день мои мысли были заняты бизнесом. Если раньше я любил в свободное время полежать на пляже с бутылкой рома в компании хорошенькой девушки, то теперь постоянно строил планы, занимался яхтами и весь погряз в цифрах. — Он мягко улыбнулся Софи. — Как-то утром я проснулся и понял, что мое место не здесь. Успешнее я бы мог вести все дела в банке, и именно там мое место.
— Так прямо и подумали?
— Я обнаружил, что меня больше не увлекает то, что я делаю. Мне было двадцать три года, как раз столько, сколько вам сейчас, и я жил чужой жизнью.
— И вы решили все распродать?
— Все — до последнего гвоздя. Я несколько припозднился с данным отцу обещанием, но к двадцати пяти годам я уже работал в банке с близкой перспективой занять место в совете директоров.
Она следила за выражением его лица.
— Вы не скучали по Ямайке?
— Скучал, в ненастную, дождливую погоду. Но к тому времени я знал, что уже перебесился и что нельзя вечно убегать от ответственности. Но я всегда мог приехать сюда на отдых. Хотя, если бы не Эмма, — сказал он с усмешкой, — я был бы сейчас далеко от «Сан-Антонио».
— С кем-нибудь из ваших очаровательных смуглянок? — подсказала она, бросив на него холодный взгляд.
— Что-то вроде этого, — легко согласился он. По всему, Кайл и не думал скрывать тот факт, что у него была полная свобода там, где дело касалось женщин. — Честно говоря, — продолжал он, — на Карибах я многое понял как о себе, так и о бизнесе в целом. И еще я понял одну важную вещь, а именно что работа не обязательно должна быть безрадостной.
— По-видимому, вы сообщили банковским операциям свой собственный стиль? — спросила Софи.
Он еле заметно улыбнулся.
— В некотором роде да. Моя область — это финансирование проектов, отвергнутых другими банками как слишком передовые или слишком рискованные, но которые я лично считаю в основе разумными. В девяноста восьми случаях из ста это прекрасно окупается.
— А что касается оставшихся двух?
— Насчет двух процентов приходится давать объяснения совету директоров… в очень убедительной форме. — Он улыбнулся, глядя ей прямо в глаза. — Но я умею быть очень убедительным.
— Уверена в этом. — Она перевела взгляд на его красиво очерченный, такой по-мужски соблазнительный рот. — А как вы отличаете разумные проекты от авантюрных прожектов?
— Это инстинкт.
— А оценивать, кто из людей чего стоит, вы тоже научились, ведя беспутную жизнь на Карибах?
— Это наиболее трудное искусство, — мягко заметил он. — Но, думаю, я неплохо владею им. Она взглянула на него с иронией.
— В самом деле? И вы никогда не ошибаетесь? Не делаете поспешных выводов на основе, скажем, одной только видимости?
— Время от времени. Но я стараюсь избегать их. У всех у нас бывают ошибки.
— Это, должно быть, большой талант, — сказала она с нескрываемым сарказмом.
— Почему у меня такое ощущение, что вы все время смеетесь надо мной?
— С какой стати? Ваша жизнь похожа на некий гибрид из жизни Эррола Флинна и Пирпонта Моргана[4]
.В ответ он расхохотался, откинув назад голову. Он был настолько красив, что у нее даже закололо в сердце.
— А вы ироничное создание, — заметил он, с удовольствием глядя на нее. Он поднялся, все еще не в силах совладать с душившим его смехом. — Пожалуй, пойду помогу Эмме отыскать ее сокровище.