Читаем Поэма о царской семье полностью

Поэма о царской семье

Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.

Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Стихи и поэзия18+
<p>Марина Цветаева</p><p>Поэма о царской семье</p><p><emphasis>Фрагменты</emphasis></p><p>1</p>

......... ежевика,

Плети, плетень.

Возле люльки – глади-ка —

Вторая тень:

Грудь кумашная, шерсть богатая:

Нянька страшная, бородатая.

.............…………

Сапогом следит.

В колыбель – дитю

Бородой глядит.

– Свернись катышком,

Заткнись пробочкой!

А ну, матушка!

А ну, кровушка!

А ну, ..........!

А ну, милушка!

Теки, кровушка,

Домой – в жилушки.

Так на сем тебе слове —

И крест и ключ.

(А еще не уймется —

Еще покличь!)

Ла – зорь,

Сни – игирь

<p>2</p>

И опять – стопудовым жерновом

Половина – какого черного?

– В голубые пруды атласные —

Часа – царствованья – сплошь красного!

Настоящего Моря Красного!

От Ходынского Поля красного

До веселого и красивого

Алексея Кровоточивого

На последнюю каплю – щедрого!

Половина – давно ли первого? —

Осиянного и весеннего —

Часа – царствованья – последнего

На Руси...

Не страшитесь: жив...

Обессилев – устав – изныв

Ждать, отчаявшись – на часы!

Спит Наследник всея Руси.

<p>3</p>

Аня с круглыми плечами,

Аня с пухлыми щеками

Сдобных булочек молочных,

Потолочных

Ангелочков.

Брови дугою,

Румянец до пуговок.

Между одной – и другою

И другом их

<p>4</p>

Вот – двое. В могучих руках – караван.

Проходят, кивают. И я им киваю.

Россия! Не ими загублена – эти

Большие, святые, невинные дети,

Обманутые болтунами столицы.

Какие открытые славные лица

Отечественные. Глаза – нашей Ани!..

Не плачу. Боюсь замочить вышиванье, —

– Зеленые ветки, Анютины глазки —

Для Матери здешней тружусь Абалакской —

Да смилостивится... С приветом и с хлебом

Давно уже скрылись, а всё еще следом

Киваю...

(И слезы на пяльцы, и слезы на пальцы,

И слезы на кольца!..) О, Господи, сколько!

Доколе – и сколько?.. О, Господи, сжалься

Над малыми сими! Прости яко – вору...

Сестре Серафиме – сестра Феодора.

<p>5</p>

Обитель на горе.

Молитва на коре.

Не знала та береза,

Дороги на краю,

Что в лютые морозы

Затем красу свою

– Сибирскую “корицу” —

Белила и спасала —

Чтоб русская Царица

На ней письмо писала

– За всё благодарю —

Небесному Царю.

Не знала та дорога,

С березой на краю,

Зачем седобородый

Старик – ножом – кору

Срезал. – Чтоб в келье тесной,

Рукою домовитой,

Германская принцесса —

Славянскую молитву

Чертила на листке

Сибирской бересты.

О чем она просила,

Канавы на краю...

Молитва за Россию:

За родину – твою

Мою... От мхов сибирских

По кипарисы Крыма:

За каждого злобивца —

И всё-таки любимца...

Тому, кто на Горе —

Молитва на коре...

Стояла та береза —

России на краю,

– За тын, за плен, за слезы —

За всё благодарю.

А если мало – плену,

А если много – тыну...

Сам назови мне цену...

А если скажешь: сына

Под кончиком пера

Коробится кора...

Стояла та Россия —

Обрыва на краю.

– И если скажешь – Сына... —

За всё благодарю,

* * *

Горит, горит береста...

Летит, летит молитва...

Осталась та береста

В веках – верней гранита.

1929 – 1936

Все книги серии Цветаева, Марина. Поэмы

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза