Читаем Поэмы полностью

Эй, кравчий! Отогнала мрак заря!Дай пить мне из фиала, как заря!Синица спела мне: «пинь, пинь!» — «пить, пить!»И утром я, с похмелья, должен пить!Я заглушу вином печаль свою,Как утренняя птица запою.Встал златоткач рассветных покрывал,Основу стана ночи оборвал.И письмена он выткал для меня:«Клянусь зарей! Клянусь светилом дня!»И горные вершины озарил,И коврик свой молитвенный раскрыл,Ночь утащила черный свой престол,И веник утра след ее замел,И мускус, сеявшийся над землей,Сверкающей сменился камфарой.И вот нежно-лиловый небосводРаскрыл в росе златой тюльпан высот.Эбен дарчи слоновой костью стал, [11]И желтым жаром запылал мангал.Рассветный сумрак в утреннем огнеСгорел; померкли звезда в вышине.Павлиньих перьев ночи блеск исчез,И стало чистым зеркало небес.И человек открыл глаза свои —В забвенье бывший, как в небытии.Как жизнь, он ветер утренний вдохнул,Завесу тьмы забвенья отогнул.Рожденный в мире, мира он не зналИ самого себя не понимал,Беспечному подобен ветерку,Не ведая, что встретит на веку.Явленья мира стал он изучать,Со всех загадок снять хотел печать.Чем больше было лет, чем больше дней,Разгадка становилась все трудней.Все было трудно робкому уму,И откровенья не было ему.И, не уверен, слаб и удивлен,В чертоге мира занял место он.И безнадежен был, и в некий часИз неизвестности услышал глас:«Вставай! Простор вселенной обойди!На чудеса творенья погляди!»Он встал, пошел — и видит пред собойСады Ирема, светлый рай земной.И вечный он презрел небесный сад,Овеян чарами земных услад,Где древеса, склоняясь до земли,Густые ветви с лотосом сплели.Что небо перед их густой листвой?В их тень уходит солнце на покой.Там стройных кипарисов синий лесСтоит опорой купола небес.Там тысячью широколапых звездЧинар шумит — защита птичьих гнезд.И лишь зимой, как золото, желты,С чинара наземь падают листы.Сандал листвой вздыхает, как Иса,Умерших оживляет, как Иса.Не землю — чистый мускус ты найдешь,Когда в тот сад прекрасный забредешь.Там ветерок с нагорий и полейКолеблет ветви белых тополей.Там, как меняла, со своих купинМонеты сыплет утренний жасмин.Деревья там — густы и высоки —Укрыли звезды, словно шишаки.Чинарами окружены поля,Соперничают с ними тополя.Стан кипариса розы оплели;Там ветви ив склонились до земли.И пуговицы на ветвях у них —Подобье изумрудов дорогих.Там — в хаузах — прозрачна и светла,Вода блистает, словно зеркала.Ручьи, чей плеск от века не смолкал,Мерцают рукоятями зеркал.Живая в тех ручьях течет вода,В ней жажду сердца утолишь всегда.Там самоцветами окруженыЦветы неувядающей весны.Те камушки — не кольца на корнях,Хальхали у красавиц на ногах.Цветы теснятся, полны юных чар,И не развязан узел их шальвар.А для кого красуются цветы?Ты — их султан, над ними волен ты.Здесь поутру дыханье ветеркаРосинку скатывает с лепестка…Здесь ветви в хаузе отражены,Как локоны красавицы луны.Роса на розах утренних блестит,Как светлый пот на лепестках ланит.И лилии, как змеи, извиты —Здесь перешли предел своей черты.Гремит и щелкает в тени ветвейОтравленный смертельно соловей.То, что мы пуговицами сочли,Колючкой стало вьющейся в пыли.А соловей… неймется соловью,Поет он, презирая боль свою.В тени фазан гуляет и павлин,Как радуга безоблачных долин.Он пьян, павлин; ломает он кустыИ попирает нежные цветы.Густые космы ива расплела,Как будто впрямь она с ума сошла.Ей на ногу серебряную цепьНадел ручей, чтоб не сбежала в степь,Морковка тянется — тонка, бледна.Или она желтухою больна?Но почему ей рыбкою не быть,Чей взгляд желтуху может излечить!Чем ярче блещет золото лучей,Тем весны расцветают горячей.Тюльпан — игрок; продув весь цвет красы,Под утро платит каплями росы.Его игрой залюбовался мак,И сам — до нитки — проигрался мак.Фиалка опустила шаль до глаз,Она росинку прячет, как алмаз.Пусть молния расколет небосвод,Дождинка вестью Хызра упадет.И ветерок на долы и лесаДыханьем жизни веет, как Иса.Шумя, стремятся воды с высоты,Растут, блистают травы и цветы.А тот, кто это увидать сумел,В глубоком изумленье онемел.Куда бы он ни обращал свой взгляд,Чудес являлось больше во сто крат.Себя он видел под дугой небес,В кругу неисчерпаемых чудес.Но главной нити всех явлений онНе видел, непонятным окружен.И понимал, тревогою томим,Что вот — безумья бездна перед ним.Но — образ мира в этом цветнике,И целый мир сокрыт в любом цветке.Не сам собой растет он и цветет,Есть у него Хозяин-Садовод.И тот, кто сердцем истину познал,В своем смятенье сам себе сказал:«Пусть предстоит в явленьях бездна мне,Но удивленье бесполезно мне.Свой разум светом правды озари,На все глазами сердца посмотри!»И правду он в груди своей открыл,И свет ему дорогу озарил.Воркует голубь, свищет соловей,Лепечут дерева листвой ветвей.И все живой хвалою воздаютИ славу Неизменному поют.По свойствам, им присущим навсегда,Слагают песню ветер и вода.И удивленный вновь был поражен:Все пело, а молчал и слушал он.Он молча облак вздоха испустилИ снова стал беспамятным, как был.
Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература