Не отвергай, прими благодаренье,Великодушный муж, за то спасенье,Которым я, не друг твой и не брат,Тебе обязан!
Иван
Не за что, Булат.
Булат
Позволь мне...
Иван
Вздор! тебе даю я слово:Все было сделано охотно. — Да!Изволишь видеть: наша вся беда,Что это сердце мягко, не сурово,Вот, как у многих.
Булат
Заплачу тебе,И с лихвою.
Иван
Спасибо, мой любезный.
Булат
Клянусь: тот час тебе не бесполезный,Когда, чужой мне, о моей судьбеТы пожалел, и мой народ железный,Бесчувственных товарищей моих,Покрыл стыдом и срамом! — Сколько их,Клятвопреступников неблагодарных,Мной одолженных! Сколько здесь такихБездушных, что в словах высокопарныхВ свидетели блаженных всех духов,Всех ангелов господних призывали:«Булата не покинем в день печали;Булат-де избавлял нас от врагов,Стоял за нас, кусок последний хлебаНам отдавал!» — И что ж? (перуны небаНа всех вас, вероломные друзья!)Попал в беду — и всеми брошен я;Им стало жаль — чего? — презренных денег!
Иван
Признаться, нрав их должен быть жестенек.А впрочем, деньги — мне позволь, мой свет,Заметить — вовсе не презренны, нет!И не презрительны: им с давних летВсе воздают почтенье, и большое.Но память нам оказанных услуг,Но благодарность — видишь ли, мой друг, —Есть дело точно самое святое.Однако толковать все про одноДовольно скучно. Кстати! я давноСлыхал, что ты силач, и несравненный,Что сотню сопостатов, словно птах,Шутя, разгонишь... но, Булат почтенный,Ты мне всю правду исповедай: страх —По-просвещенному, по-европейски,Панический (их разговор злодейскиМудрен, а нечего сказать, — учтив!),Тебе знаком ли этот страх?
Булат
ТрусливВ одном я случае.
Иван
В каком? КиргизскихНаездников боишься?
Булат
Подлых, низких,Презрения достойных дел боюсь.
Иван
Шутник! шутник! — А на святую РусьОхотно ль отправляешься со мною?
Булат
Отсюда прочь прошуся всей душою.
Иван
Прекрасно! — Стало, в шляпе дело. Брат,Пойду, кой с кем прощусь, а завтра с светомВ дорогу... Нас не задержи!
Булат
Об этомНе беспокойся: никогда БулатНе мешкал сборами.
Иван
Ну ж, до свиданья!
Булат
(один)
Стране моей я все свои желанья,Единой ей все думы, все труды,Все чувства посвящал, — и вот плодыИ ран моих, и ноту, и страданья!Народу собрал здесь довольно бог:Но в множестве голов и рук и ногЯ ни одной души сыскать не мог.Прощай же, город трупов! без возвратаС твоими камнями, страна моя,С детьми твоими распрощаюсь я!И с кем связала же судьба Булата,Меня в товарищи дала кому?Непостижимо моему уму,Как изо всех гостей иноплеменных,Сюда торговлей жадной привлеченных,Решился этот именно на то,Чего мне оказать иной никтоНе захотел... Как может добродетель,А пуще сердоболье жить в груди,Где даже сердца вряд ли мне найти?Но он мой избавитель, благодетель —Довольно! Если в нем и нет огня,Что нужды? Долг первейший для меняЦенить одно: его благодеянья.И впрочем, что ж? Холодность не порок:Так потушу ж и самые мечтаньяО совершенствах, коих строгий рокДает не всем. — Мне душу сокрушилаНеблагодарность; чистые светила,Небесные! внемлите: жизнь мояПусть будет и печальна, и злосчастна,Пусть только укоризны не причастна,Пусть сам избегну, чем гнушаюсь я!
Входят Зулейка и Зарема.
Зулейка
He помешает витязь нам, Зарема;Напротив: в немСоветника, помощника найдем.Так ты ко мне пришла, к старухе, из харема,Чтоб видеть постояльца моего,И говоришь, что именно в него,Забыв и род свой и величье сана,Влюбилась гордая Андана?
Зарема
Он, матушка, красавец?
Зулейка
И такой,Каких мне малоВ теченьи жизни вековой,Клянусь пророком, попадало.
Зарема
И русский?
Зулейка
Русский; и пока(Считать нельзя же старикаВасилья и Фому хромого)У нас один.
Зарема
Искать мне нечего другого:Он, точно он!
Зулейка
Его привестьВ харем княжна велела?
Зарема
Сегодня вечером.
Зулейка
Твоей княжне донестьЯ очень бы хотела,Что нас такая честьЕдва ль порадует: когда услышим весть,Какого требует несбыточного делаОт нашей храбрости она,Мы тотчас вспомним кол и колесо и плахуИ с одного со страхуУмрем.
Зарема
Не бойкая ж душа ему дана!
Булат
Зулейка, — я тебя в Бухаре целойОдну еще люблю;Но обуздай язык свой слишком смелый:И от тебя не потерплю,Чтоб ты злословила того, который...
Зулейка
Любезный, не ищу с тобою ссоры;Да мне Зарема дочь, я ей родная мать:Я правду ей должна сказать.
Булат
Ты правду говоришь? — нет! не греши напрасно;Ручаюсь: он не трус!
Зулейка
Прекрасно!Давно ли с ним знаком ты, мой отец?Со мной ли споришь? — МолодецИли не у меня, не здесь, в моих хоромах,Живет не много и не мало — год;Не чудо ж он какое, не урод,Чтоб я, старуха (и скажу: не промах),Не разглядела бы и в этот срокКакого поляГолубчик ягодка!
Булат
Он гость твой!
Зулейка
Ваша воля,А что не быть слепою — не порок.
Вбегает Иван.
Иван
Ох! не опомнюсь! ох! я весь не свой с испуга!
Зулейка
С испуга?
Иван
Бабушка! я только что от друга(Он здесь товарищ нам: у дельного купцаНет никогда друзей и быть не может, кромеПолезных по торгам). На рынке в новом домеЖивет мой друг, Гассан, у самого дворца;Я с ним простился; вот иду я мимо замка,Взглянул я на окно — и что же?
Зулейка
(Зареме)
Слушай, мамка!
Иван
Из этого окна...
Зулейка
Вдруг вылетел дракон?
Иван
Помилуй, бабушка! как можно? Нет, дракона,Спасибо, не боюсь; ведь знаю из Бюффона,Он — басня, не бывал на белом свете он,А я — должна ты знать — не трус: не оробеюОт небывальщины! — Нет, ручка из окна,В перстнях, в запястьях вся, до плеч обнажена,Явилась... что твой снег? — Ах! продолжать не смею!
Зулейка
Здесь сору из избы не вынесут.
Иван
АлмазСверкал на ручке: свесть с него не мог я глаз;Вдруг, вдруг — пучок цветов и перстенек бесценныйМне прямо под ноги! — Замлел я, вздрогнул я...
Зулейка
И их не поднял ты? Ты глуп, душа моя!
Иван
Зачем я не был глуп? — Но, бесом наущенный,Я поднял их! Потом поступок дерзновенныйЯ начал взвешивать; а между тем окноЗахлопнули.
Зулейка
Вот смех!
Иван
Мне, право, не смешно!Беда! — народу тьма из улицы середнейНавстречу хлынула: я за стеной соседнейБыл должен спрятаться, чтоб перстня и цветовНе увидал в толпе какой-нибудь доносчик...Уж эти мне цветы! уж перстень!
Зулейка
(вполголоса)
А, каков?
Зарема
Красавец, спору нет; но по душе — разносчик.
(Громко)
Иноплеменник, мне, признаться я должна,Хотелось бы взглянуть...
Иван
На что? не на цветы ли?
Зулейка
Не бойся ничего: ведь дочка мне она.
(Берет цветы и передает Зареме.)
Надеюсь, мы еще науки не забыли,В которой были мы горазды в старину...
Зарема
Нисколько; не прочту и первых строк Курана,А вот когда читать что по цветам начну,Любого загоню муллу или имана.
(Разбирает цветы.)
И ландыш и лилия:Вотще все усилия;Цветущий гераний:Я жертва страданий;Нарцисс и левкой:Ты властвуешь мной;Две желтые розы:Горючие слезы;И мак и тюльпан:Постыл мне мой сан;Фиялка ночная:Умру, воздыхая;Листок виноградный:Приди, ненаглядный!Счастливый юноша! цветы твои-посланье:Они зовут тебя сегодня на свиданьеС обвороженною, плененною тобой —Высокой званием и блеском красотой.
Иван
Уф! тяжело! — Булат, — коней, коней скорее!
Булат
Хотел ты завтра?..
Иван
Да; но видишь сам: по шееОтсюда гонят нас!
Булат
Нас? кто нас гонит, друг?
Иван
Рассказывать теперь, любезный, недосуг.Здесь женщины в любви без милосердья смелы:Спасемся, удерем, пока еще мы целы,Пока не съели нас!
Булат
Все приготовлю вмиг:Но я, Иван, свой долг, священный долг нарушу,Когда не выскажу того, что, видишь, душуМне давит и тягчит; вовеки не достигНи власти, ни честей, ни славы, ни сокровищ,Кто пребывал всегда на зов отваги глухИ случаев таких, в которых нужен дух,Боялся, как чудовищ.
(Уходит.)
Иван
Никак он рассердился?
Зулейка
Да;Он трусов смерть не любит.
Иван
Он удальством себя когда-нибудь погубит.Но делать нечего: мне в нем теперь нужда.
(Уходит вслед за Булатом.)
Зарема
Ах! матушка, да твой красавецСовсем без честолюбья и стыда:Не согласится! — Уморит мерзавецКняжну мою.
Зулейка
Не должно вдругОтчаяться, мой друг;Он жаден к золоту, — мы бабы разве даром? —Сокровища княжныС таким красноречивым жаромМы описать ему должны,Чтоб в нем слепая силаКорыстолюбия все страхи заглушила.