Читаем Поэтические воззрения славян на природу. Нечистая сила и народные праздники полностью

Ой в горе, в горе (т. е. на небе)стоит шовковый намет,А в том намете золотый стольчик,На том стольчику можный панонько,Трома яблучки подкидаючи,Двома орешки та цитаючи.Выцитав коня та з-под короля,А в того коня золота грива,Золота грива, сребни копыта,Сребни копыта, шовковый хвостик;Золота грива коника вкрыла,Сребни подковы кремень лупают,Кремень лупают, церковь муруют,Муруют же jи з’трома верхами,З’трома верхами, з’двома воконцы:В одно воконце исходит сонце,В друге воконце заходит сонце,А в райски двери Господь входит,Господь входит, службоньку служит.

В других вариантах на золотом престоле восседает сам Бог или Божье дитя – «красный паныч», который подбрасывает золотые яблочки и перебирает серебряные орешки, т. е. играет сверкающими молниями; пущенная им стрела несется как гром по небу. Постройка райского чертога есть прочищение неба от зимних туманов и снежных облаков силою весенней грозы; топоры-молнии ударяют по камням-тучам, дробят их и прорубают для светлых богов окна и двери:

З-за той ми горы, з-за высокой,Видны (слышны?) ми тонойкий голос,Тонойкий голос, топоры дзвенят,Топоры дзвенят, каменья тешут,Каменья тешут, церковь муруют,Церковь муруют во трои двери,Во трои двери – во три облаки;У jeдных дверех иде сам Господь,У других дверех Матенка Божя,У третих дверех святый Петро.Перед милым Богом органы грают,Перед святым Петром свечи гореют,Перед Матенков Божов ружа проквитат,А з’ той ружи пташок выникат:He je то пташок, лем сам милый Господь.

Господь означает здесь солнце, Пречистая Дева заступает древнюю Ладу, а святой Петр – Перуна; звуки органов = грозовая музыка, горящие свечи = молнии, цветущая ружа = утренняя заря, при блеске которой вылетает на небо светоносная птица-солнце; о небесном чертоге, его дверях и окнах. Согласно с древнепоэтическим представлением тучи – кораблем, ясного неба – раем, молнии – ключом, создалась следующая любопытная колядка:

На сивом море (= небе)Корабель на воде,В том кораблейкуТрое воротцы;В перших воротейкахМесячок светит.В других воротейкахСоненько сходит,В третех воротейкахСам Господь ходит,Ключи тримае,Рай вотмикае.

Не забыты в колядских песнях и другие мифические представления о небесных стадах, выгоняемых Перуном, о его громовой трубе и бессмертном напитке:

а) Зачорнелася чорна горонька,Выйшла з-за неи чорна хмаронька,Чорна хмаронька – овец турмонька;Выйшов за ними гордый молодець,Гордый молодець на передовець,Заперезався гей ожинкою[482],За тов ожинков[483] две-три трубоньки:Jедна трубонька та роговая,Друга трубонька та медяная,Третя трубонька та зубровая.Ой як затрубив та в роговую –Пошов голосок ай по-пид лесок,Ой як затрубив та в медяную –Пошов голосок по верховинах,Ой як затрубив та в зубровую –Пошли голоса по-пид небеса.b) Зажурилася чорная гора,Що не зродила жито-пшеницю,А изродила зелене вино,Зелене вино, що Богу мило.Стерегла-ж его красная панна,А стерегучи барзо уснула.Десь ми ся взяли райскии пташки,Та исхопили зелене вино…
Перейти на страницу:

Похожие книги

Голос как культурный феномен
Голос как культурный феномен

Книга Оксаны Булгаковой «Голос как культурный феномен» посвящена анализу восприятия и культурного бытования голосов с середины XIX века до конца XX-го. Рассматривая различные аспекты голосовых практик (в оперном и драматическом театре, на политической сцене, в кинематографе и т. д.), а также исторические особенности восприятия, автор исследует динамику отношений между натуральным и искусственным (механическим, электрическим, электронным) голосом в культурах разных стран. Особенно подробно она останавливается на своеобразии русского понимания голоса. Оксана Булгакова – киновед, исследователь визуальной культуры, профессор Университета Иоганнеса Гутенберга в Майнце, автор вышедших в издательстве «Новое литературное обозрение» книг «Фабрика жестов» (2005), «Советский слухоглаз – фильм и его органы чувств» (2010).

Оксана Леонидовна Булгакова

Культурология
Книга самурая
Книга самурая

Мы представляем русскоязычному читателю два наиболее авторитетных трактата, посвященных бусидо — «Пути воина». Так называли в древней Японии свод правил и установлений, регламентирующих поведение и повседневную жизнь самураев — воинского сословия, определявшего историю своей страны на протяжении столетий. Чистота и ясность языка, глубина мысли и предельная искренность переживания характеризуют произведения Дайдодзи Юдзана и Ямамото Цунэтомо, двух великих самураев, живших на рубеже семнадцатого-восемнадцатого столетий и пытавшихся по-своему ответить на вопрос; «Как мы живем? Как мы умираем?».Мы публикуем в данной книге также и «Введение в «Хагакурэ» известного японского писателя XX века Юкио Мисима, своей жизнью и смертью воплотившего идеалы бусидо в наши дни.

Такуан Сохо , Такуан Сохо , Цунэтомо Ямамото , Юдзан Дайдодзи , Юкио Мисима , Ямамото Цунэтомо

Культурология / Философия / Прочее / Самосовершенствование / Зарубежная классика / Образование и наука