Читаем Поэтический словарь полностью

см. Клаузула.

КАТАХРЕ’ЗА (греч.  — неправильное употребление слова) — сочетание противоречивых, но не контрастных по природе слов, понятий, выражений, вопреки их буквальному значению; например, К. в обиходной лексике: «стрелять из пушки» (в то время как глагол «стрелять» происходит от слова «стрела»), «путешествовать по морям» («путешествовать» — идти пешком), «красные чернила» (черное стало красным) и т.д. Примеры К. в стихах русских поэтов:


Там камни, как вода, кипят,


Горящи там дожди шумят.


(М. Ломоносов)


Я витаю в черном свете,


Черным пламенем горю.


(В. Бенедиктов)




Увлечение К., как эффектным приемом в стихе, характерно для декадентской поэзии. Один из основоположников французского символизма С. Малларме культивировал в своих стихах гиперболические К., смысл которых был настолько темен, что, как говорят сами французы, прежде чем понять Малларме, его нужно перевести на французский язык. Русские символисты и футуристы увлекались К., но более умеренно. Пользование К. требует от поэта большого такта и тонкого чувства метафоры. В этом отношении образцом являются русские народные К., построенные на применении «цветовых» эпитетов: «малиновый звон», «зеленый шум»; например, у Н. Некрасова:


Идет-гудет Зеленый шум,


Зеленый шум, весенний шум!


Играючи расходится


Вдруг ветер верховой.




см. Оксиморон.

КАТРЕ’Н (франц. quatrain, от лат. quattuor — четыре) — четырехстишная строфа, заключающая в себе законченную мысль. Наиболее распространенная форма рифмовки в К. — авва. К. называются также четверостишия в первой половине сонета, в отличие от двух трехстиший в конце его, называемых терцетами.

КА’ЧЕСТВЕННОЕ СТИХОСЛОЖЕ’НИЕ — см. Квалитативное стихосложение.

КВАЛИТАТИ’ВНОЕ СТИХОСЛОЖЕ’НИЕ (от лат. qualitas — качество) — термин традиционной поэтики, относимый к общеевропейской (или русской классической) системе равносложного, силлабо-тонического стиха, в котором нет различия слогов долгих и кратких, но имеется качественное различие ударных и безударных слогов. Квалитативному, или качественному, стихосложению противопоставляется т.н. квантитативное стихосложение.

КВАНТИТАТИ’ВНОЕ СТИХОСЛОЖЕ’НИЕ (от лат. quantitas — количество) — термин традиционной поэтики, относимый к системе античного стиха. Под количественностью (квантитативностью) стиха разумеется система долготы и краткости слогов. Определенное закономерное чередование долгих и кратких слогов в стопе и составляло, согласно этому взгляду, количественный ритм античного стиха.

КВИНТИ’ЛЛА (исп. quintilla, от лат. quintus — пятый) — пятистрочная строфа в испанской лирической поэзии.

КЕНОТА’ФИЯ (греч. , от  — пустой и  — могила) — надпись на надгробии, сооруженном не на месте погребения умершего, а в другом месте, так или иначе связанном с его памятью (например, К. морякам, погибшим в море или пропавшим без вести). К. может быть составлена в прозе или в стихах; иногда К. служит цитата, содержание которой применимо к облику или судьбе умершего. Вот образец античной К., написанной философом Платоном в память эретрийцев, похороненных в Персии:


Мы — эретрийцы, с Евбеи, зарыты ж, увы,


на чужбине,


Около Суз, от родной так далеко стороны.


(пер. Л. Блуменау)




Или К. поэта александрийской плеяды Феодорида:


В бурных волнах я погиб: но ты плыви без боязни!


Море, меня поглотив, в пристань других принесло.


(пер. В. Печерина)


КЛА’УЗУЛА (лат. clausula — заключение, концовка) — 1) в риторике заключительная часть речи оратора или определенный отрезок этой части, где должен быть сосредоточен основной пафос оратора. 2) В стихосложении — группа заключительных слогов в стихе, начиная с последнего, ударного слога. Таким образом, в стихе могут быть:



Односложная, мужская К.:


Немного лет тому назад,


Там, где сливаяся, шумят,


Обнявшись, будто две сестры,


Струи Арагвы и Куры,


Был монастырь...


(М. Лермонтов)




Двусложная, женская К.:


Не остывшая от зною,


Ночь июльская блистала,


И над тусклою землею


Небо, полное грозою,


От зарниц все трепетало.


(Ф. Тютчев)


Жил старик со своею старухой


У самого синего моря;


Они жили в ветхой землянке


Ровно тридцать лет и три года.


(А. Пушкин)




Трехсложная, дактилическая К.:


Чуть живые, в ночь осеннюю


Мы с дороги возвращаемся,


До ночлега прошлогоднего,


Слава богу, добираемся.


(Н. Некрасов)


На заре то было, братцы, на утренней,


На восходе красного солнышка,


На закате светлого месяца.


Не сокол летал по поднебесью —


Есаул гулял по посадику;


Он гулял, гулял, погуливал,


Добрых молодцев побуживал.


(Народная песня о казни Степана Разина)




Четырехсложная, гипердактилическая К.:


Уж и знать, что мне по сеничкам не хаживати,


Мне мила дружка за рученьку не важивати.


(Русская народная песня)


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже