Читаем Поэты Урала. Антология в двух томах. Том 2 полностью

Сел на нарты,Крикнул: — Хэй! — да взмахнул хореем, и, как крылья лебедей, снег обдал оленей.За селением Югрой в отблесках рассвета мчится облако за мной, не теряя следа.Не отстанет от тебя ни за что в дороге... Мельтешат, пургу клубя, у оленей ноги.То ли ветер, то ль буран опустился с неба?! Ледовитый океан захлебнулся снегом.Ни дорожки, ни тропы днем с огнем не сыщешь. Оглашает стук копыт тундровое днище.На малице до бровей леденцы-осколки...Ой, оленьих скоростей берегитесь, волки!Чуть слова мои слышны, на губах теснятся, но олени-бегуны, ног не чуя, мчатся.Ой, пурга, ты не крути, не труби тревогу...Я с собою прихватил песенку в дорогу.Хватит песни, знаю сам,— как не хватит, если нет начала и конца у ненецкой песни...Я везу назло ветрам за сто километров из райцентра землякам радости в конвертах.


1968

ЛЕНИНСКИЙ МЕРИДИАН. Перевод Н.Грудининой

Наш лайнер воздушный в белесом дымке Плывет по кудрявым волнам облаков — Так белый олень среди белых снегов На север спешит к ледовитой реке.На этой реке Красный город стоит —У ненцев зовется он Нарьян-Мар,—Как дерево тундры, скромен на вид, Суров и спокоен, как тундра сама.Бородкою щеки мои щекотнул Тот ветер рассветный, одетый в туман,И я со ступенек на землю шагнул,Шагнул я на Ленинский меридиан.Мне это открытье — как праздничный дар. Мне это известье — как песенный лад.Баку, и Ульяновск, и Нарьян-Мар На меридиане едином стоят.Кружится от счастья моя голова,Как будто в Ульяновском парке стою Иль вдруг комиссаров бакинских слова Я слышу — и сердцем мужаю в бою.Три города связаны общей судьбой,И в северном этом, невзрачном на вид.Вдруг нефтью запахло, и смертной борьбой, И степью, где Волга в апреле шумит.Отсюда мне слышен Октябрьский набат,Отсюда мне виден пожар кумача,Осенние ветры в фанфары трубят,И смотрят на север глаза Ильича.Струится речей его чистый поток,Травой и листвой повторен нараспев,И дум его золотоносный песок Сияет на каждой старинной тропе.По Красному городу северян Иду я, счастливый, лицом на рассвет.Я вижу сверкающий меридиан,Как мост перекинутый, меридиан,Связующий вехи событий и лет.


1969

ЛУК. Перевод Н.Грудининой

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия