Читаем Поэзия Серебряного века полностью

Ай, дабль, даблью.[239]Блеск домн. Стоп! Лью!Дан кран – блеск, шип,пар, вверх пляши!Глуши котлы,к стене отхлынь.Формовщик, день, —консервы где?Тень. Стан. Ремень,устань греметь.Пот – кап, кап с плеч,к воде б прилечь.Смугл – гол, блеск – бег,дых, дых – тепл мех.У рук пристыл —шуруй пласты!Медь – мельк в глазах.Гремит гроза:Стоп! Сталь! Стоп! Лью!Ай, дабль, даблью!!!1923

Синие гусары

1

Раненым медведеммороз дерет.Санки по Фонтанкелетят вперед.Полоз остер —полосатит снег.Чьи это тамголоса и смех?– Руку на сердце своеположа,я тебе скажу:ты не тронь палаша!Силе такойстановясь поперек,ты бы хоть других —не себя —поберег!

2

Белыми копытамилед колотя,тени по Литейному —дальше летят.– Я тебе отвечу,друг дорогой, —гибель нестрашнаяв петле тугой!Позорней и гибельнейв рабстве таком,голову выбелив,стать стариком.Пора нам состукнутьклинок о клинок:в свободу —сердце моевлюблено!

3

Розовые губы,витой чубук!Синие гусары —пытай судьбу!Вот они,не сгинув,не умирав,снова собираютсяв номерах.Скинуты ментики,ночь глубока,ну-ка – вспеньте-каполный бокал!Нальем и осушими станем трезвей:– За Южное братство,за юных друзей!

4

Глухие гитары,высокая речь…Кого им боятьсяи что им беречь?В них страсть закипает,как в пене стакан:впервые читаютсястрофы “Цыган”…Тени по Литейномулетят назад.Брови из-под киверадворцам грозят.Кончена беседа.Гони коней!Утро вечера —мудреней.

5

Что ж это,что ж это,что ж это за песнь?!Головуна руки белыесвесь.Тихие гитары,стыньте, дрожа:синие гусарыпод снегом лежат!1925

* * *

Не за силу, не за качествозолотых твоих волоссердце враз однажды начистоот других оторвалось.Я тебя запомнил докрепка,ту, что много лет назадбез упрека и без окриказагляделась мне в глаза.Я люблю тебя, ту самую —все нежней и все тесней, —что, назвавшись мне Оксаною,шла ветрами по весне.Ту, что шла со мной и мучилась,шла и радовалась днямв те года, как вьюга вьючилагруз снегов на плечи нам.В том краю, где синей заметьюпесня с губ летит, скользя,где нельзя любить без памятии запеть о том нельзя.Где весна, схватившись за ворот,от тоски такой устав,хочет в землю лечь у явора,у ракитова куста.Нет, не сила и не качествомолодых твоих волос,ты – всему была заказчица,что в строке отозвалось.1926

Борис Пастернак

(1890–1960)

Истоки поэтического стиля Бориса Леонидовича Пастернака лежат в модернистской литературе начала ХХ века, в эстетике импрессионизма. Однако его футуристическая деятельность во многом зависела от инициативы других членов объединения. Как отмечал В. Брюсов: “Футуристичность стихов Б. Пастернака – не подчинение теории, а своеобразный вклад души”.[240] Да и сам поэт признавался, что его позиция не зависит ни в чем от программы футуристов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия