Читаем Погибший Мир (Ричард Блейд, странствие 17) полностью

- Так точно, сэр... - оба вытянулись в струнку, опустив оружие. Теперь Блейд узнал говорившего - сержанта Хантера из группы захвата МИ6А. Бравый коммандос смущенно прочистил горло: - Простите, сэр, но шеф распорядился проконтролировать ситуацию, если в течение получаса вы не выйдете на связь.

Блейд покачал головой. Воистину, Дж. опекал его как родного сына, и лишь он сам виноват в этом переполохе. На кой черт он поднял тревогу?

- Все в порядке, парни, - ему удалось скрыть досаду. - Полагаю, вы исполнили долг и больше не желаете смущать леди. - Обернувшись через плечо, он бросил короткий взгляд на Дану. - Как вам лучше удалиться - через парадный вход или по пожарной лестнице?

- Последнее предпочтительней, сэр, - Хантер ухмыльнулся, сунул "узи" за пазуху просторного комбинезона и сделал шаг назад. Рот у сержанта разъехался от уха до уха. - Желаю приятно провести время, сэр.

Он исчез вместе со своим молчаливым напарником. Блейд повернулся к хозяйке.

- Я очень сожалею, мисс Дана... Или не Дана?..

- Кассида... - девушка улыбнулась, и он облегченно перевел дух; похоже, это маленькое приключение лишь развлекло ее.

- Я восхищен вашей выдержкой...

Она вопросительно приподняла брови.

- Вы могли сжечь этих бедолаг за долю секунды... вместе с вашим покорным слугой...

Ответом Блейду был музыкальный смех - будто зазвенели хрустальные колокольчики.

- Сжечь вас? Во имя Единства, что за странная мысль! Саринома выцарапала бы мне глаза!

- В самом деле? - Его мужское тщеславие было удовлетворено. Милая и загадочная Сари, которую он встретил в лесах Талзаны, помнила о нем! И посылала привет сквозь бездны пространства, из звездной империи паллатов, расположенной неведомо где... Единственное, что беспокоило сейчас Блейда легкость, с которой эта Дана-Кассида отыскала его в многомиллионном городе. Но он, кажется, оставил Сари номер своего телефона... там, в Талзане, когда она уже готовилась к отлету в родной мир паллатов оривэй...

Он ласково взял Кассиду за подбородок, разглядывая прелестное лицо. Вот они какие, златовласые оривэйдантра! Сари относилась к другой ветви этой расы и была брюнеткой. Чистокровных потомков дантра Блейд не видел даже в Иглстазе; их роды обитали на западе континента.

Взгляд его скользнул ниже, задержавшись на золотом перстне. Кольце Силы, миниатюрном лазере. Он осторожно сдернул его с пальца девушки, отметив, как ободок затянулся пленкой, превратившись в непроницаемый диск, и бросил в шкатулку.

- Это нам не понадобится, моя дорогая... - Прижав лицо к щеке Кассиды, чувствуя теплоту и аромат ее кожи, он тихо прошептал: - Что же Сари просила передать мне?

- Только три слова... - ответный шепот девушки был таким же тихим. Катори, асам, тассана...

Высокий, сильный, красивый. Это стало их паролем - там, в Талзане... Эти слова шептали ему губы Сариномы и малышки Каллы...

- Лайя... милая... - ладонь Блейда скользнула по золотым локонам, и сейчас он не смог бы сказать, чьи шелковистые пряди струились меж его пальцев: далекой Сариномы или близкой и такой желанной Кассиды.

Улыбнувшись, златовласая девушка развязала свой поясок.

* * *

- Повторяю, нет никаких причин для тревоги, - щека Блейда раздраженно дернулась, но тон оставался почтительным и спокойным; именно так подобало говорить с начальством.

- Не согласен. Дик, решительно не согласен! - Дж. раскурил трубку, выпустив к потолку клуб ароматного дыма. - Тебя вычислили, тебя нашли, тебя завлекли! И уложили в постель, как я полагаю.

- Но все это сделано не шпионкой из восточного блока, а женщиной из такой невообразимой дали, откуда наши мелкие дрязги представляются возней муравьев среди крошек сладкого пудинга! - Блейд позволил себе чуть повысить голос. - К тому же ни она, ни Саринома понятия не имеют о роде моих занятий. Оривэй, которых я встретил в Талзане, уверены, что столкнулись с иной звездной цивилизацией, которая держит в Солнечной системе своих наблюдателей. В их глазах я даже не уроженец Земли!

Они спорили уже целый час, и Дж. никак не мог согласиться с тем, что недавнее приключение Блейда носит безобидный и сугубо личный характер. Лорд Лейтон, третий участник этого экстренного совещания, происходившего в его кенсингтонском особняке, пока помалкивал, но чувствовалось, что эти препирательства уже начинают ему надоедать. Несмотря на преклонный возраст, его светлость оставался весьма темпераментным человеком и мог взорваться в любой момент. Сейчас его маленькие глазки с янтарными зрачками раздраженно поблескивали, обшаривая комнату. Время от времени он ерзал в кресле, пытаясь устроить поудобнее свой горб.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме