Читаем Поглощение (СИ) полностью

На пороге, очаровательно улыбаясь, обнажив зубы, стоял массивный мужчина лет сорока с пышными усами. Одет он был в коричневое весеннее пальто и черный, идеально подогнанный, смокинг. На ногах блестели коричневые лакированные туфли, на руках коричневые кожаные перчатки. Опираясь на трость, мужчина приподнял над головой черный цилиндр в знак приветствия.

Ошеломленные военные потеряли дар речи.

— Приветствую, господа, — бархатным голосом произнес джентльмен.

Сорвавшись с места, он пронесся вдоль окон, раздвигая занавески. Ослепительно улыбнувшись, джентльмен изящно бросил пальто на спинку стула и сел, закинув ногу на ногу. Затем снял цилиндр, положил на стол справа от себя и, сцепив руки в замок, опустил их на колени. Его лысая голова, отразив свет из окон, осветилась, как нимб.

— Прошу Вас, господа, присаживайтесь. Не стоит кататься по полу в моем присутствии. Я всего лишь человек.

Покраснев от злости, комбат заорал:

— Взять!

Командиры подорвались с пола. Несмотря на массивность джентльмен резким прыжком оказался на столе.

— Господа! — гаркнул он так, что командиры приросли к стульям. — Дражайше Вас молю не опускаться до такой похабщины, как рукоприкладство и насилие. Давайте все решать цивилизованным путем.

Опустившись на корточки, джентльмен положил на стол гранату. Снова ослепительно улыбнувшись, он достал из пиджака еще две. Носком лакированной туфли он подтолкнул цилиндр к комбату.

— Сложите оружие, господа.

Командиры посмотрели на комбата, комбат на джентльмена. Джентльмен, улыбаясь, подбросил гранату.

— Считаю до одного.

Убедившись, что гость не шутит, комбат кивнул подчиненным на цилиндр и первым положил в него пистолет.

— Теперь я попрошу вас сесть спиной друг к другу, — благожелательно улыбаясь, произнес джентльмен.

Комбат, трясясь от злости, кивнул, и все выполнили приказ. Улыбчивый гость обмотал их веревкой и привязал к ней две гранаты так, что если бы кто-то встал, они бы взорвались. Удовлетворенно вздохнув, гость сел во главе стола.

— Прошу простить мои манеры, я не представился, — искренне сожалея, сказал он. — Меня зовут мистер Перрилорд. Я — черный колдун.

Лица военных густо покраснели, ладони покрылись потом, никто не знал, что сказать. Даже комбат. Всем было стыдно признаться, что их, бывалых вояк, шестерых здоровенных мужиков с оружием, только что взял в заложники одиночка-психопат. В голове не укладывалось, как это вышло.

Натянув на лицо довольную улыбку, колдун оперся на стол локтями.

— «Товарищ колдун, разрешите полюбопытствовать, зачем это вы к нам пожаловали?» — передразнивая комбата, сказал он. — Я слышал, в вашем батальоне служит человек, который чувствует теней, как говорится, жопой. Хотелось бы с ним поговорить, — откинувшись на спинку, ответил колдун сам себе.

Лица военных покрылись испариной. Казалось, они пытались перемножить в уме трехзначные числа.

— Это он, наверное, Броднина имеет в виду, — сказал Коновалов.

Комбат, нахмурившись, посмотрел на мистера Перрилорда, потом на гранату.

— Татаринов! — позвал он часового.

Вбежал щуплый сержант.

— Батюшки мои! — вырвалось у него.

— Броднина мне позови!

Нервно дернув головой, Татаринов исчез.

Броднин явился через полчаса. Через тридцать долгих мучительных минут, прошедших в кабинете в молчании.

В штабе же все стояли на ушах. Никто не понимал, что происходит, что делать и как реагировать. Ситуация не вписывалась ни в какие инструкции. Джентльмен запретил кому бы то ни было, кроме Броднина, появляться в кабинете, и больше в переговоры не вступал. В случае невыполнения приказа грозился взорвать командира батальона.

Ничего не объяснив, Ярослава затолкали в совещательную.

— Вызывали, товарищ комбат? — спросил он, зайдя в кабинет.

И тут же замер. Сердце забилось быстрее. Что за подстава? Броднин вопросительно посмотрел на комбата.

— Ярослав, тут к тебе вот, — кивнул Герасимов на мистера Перрилорда.

Броднин посмотрел на улыбающегося колдуна. Стало жутко. Тип явно не в себе. Мистер Перрилорд подошел и, улыбаясь еще шире, протянул руку.

— Мистер Перрилорд, черный колдун.

Ярослав, пожимая руку, тряхнул головой.

— Что? — переспросил он.

— Мистер Перрилорд. Черный колдун.

Броднин округленными глазами посмотрел на комбата. Тот, возведя глаза в потолок, пожал могучими плечами. Командиры при этом ахнули, наблюдая, как опасно натянулась чека на гранате.

— Ярослав Броднин. Опальный разведчик, — с усмешкой глянув на Коновалова, представился Ярослав.

Они сели друг напротив друга. Колдун по-прежнему широко улыбался. Ярослав смотрел на него с недоверием.

— Я хочу предложить тебе сделку, Ярослав.

Броднин тяжко вздохнул.

— Ты из «Черного креста»?

Мистер Перрилорд залился смехом.

— Нет, Боже упаси! Эти господа совершенно не понимают шуток.

Он достал белый платок из внутреннего кармана пиджака и, вытерев пот со лба, убрал на место.

Перейти на страницу:

Похожие книги