Читаем Погоня за химерой полностью

Лорэй слушали всё это с теми же безмятежными улыбками, будто разговор шёл о климатических особенностях Зайгеррии и видах на урожай, и, глядя на них, Нэйв всерьёз призадумался, находятся ли сёстры под воздействием наркотиков или просто настолько уверены в себе? За этими мыслями он пропустил мимо ушей слова остроухого о 'племенной работе'.

- Кстати, рекомендую вам использовать дыхательную маску или качественные фильтры при допросе, - продолжил остроухий. - Зелтронские феромоны очень действенны.

- Э... Какие феромоны? - глуповато хлопая глазами, переспросил Нэйв.

- Ты что, про зелтронов не слышал? - удивился Карл.

- Слышал, конечно... - Грэм вдруг покраснел и закрыл лицо ладонью. - Господи, ну конечно! Феромоны! Вот как они меня развели... - он опустил руку. - А я всё думал - что так легко получается у них в доверие втереться!

- Ну, они провели нас всех. Ну, почти всех, кроме почтенного мастера Тормуса, - Карл слегка поклонился зайгеррианцу, отдавая дань уважения его умению раскусить свой живой товар. - Кстати, мастер Тормус - а как Вы узнали о том, что они полузелтронки?

- Я приобрёл их лет десять назад, когда их только поймали, обучил и перепродал. Никогда не думал, что они проживут так долго, но очень рад, что ошибся с прогнозом.

- Обучили? - удивился Грэм, слабо знакомый с культурой Зайгеррии, но Карл, гораздо более опытный и уже не раз сталкивавшийся с продуктами 'обучения' работорговцев, дернул его за рукав и прошипел на ухо:

- Я тебе потом объясню. Ты пока крути их, а я пойду с начальством свяжусь на тему компенсации.

- Угу, - согласился Нэйв.

Карл учтиво улыбнулся зайгеррианцу и уже собрался откланяться, как вдруг вспомнил ещё одну немаловажную вещь.

- Кстати, мастер Тормус, если Вы не против, на борт взойдут наши дроиды, - сказал он. - Поверьте, это будет безопаснее - за Лорэй следуют республиканские клоны, которые абсолютно беспощадны. За ними начиная с Джабиима такой шлейф из покойников тянется - это не считая дроидов и прочего материального ущерба - что любой серийный убийца обзавидуется.

- Только проследите, чтобы они не палили без причины и не портили интерьер, - вежливая просьба зайгеррианца была отдана тем же тоном, каким он распоряжался своими рабами. Подсознательно все остроухие воспринимали существ иных рас как второсортных, потенциальный товар для продажи. - И раз уж мы заговорили о безопасности - предлагаю продолжить путь к моему поместью, а не торчать посреди джунглей.

- Хорошо, - кивнул Карл.

Он повертел в руках пульты от нейроошейников Лорэй, передал их напарнику и покинул каюту в сопровождении слуги. С ними разминулся медицинский дироид. Он с помощью сканера оценил состояние обеих рабынь и занял место в углу комнаты, не мешая людям вести их дела.

Оставшись наедине с Лорэй и зайгеррианцем, Грэм покрутил в руках пульты и предложил:

- Если хотите, мастер Тормус, предварительный допрос я проведу в Вашем присутствии, - он кинул пульты обратно на стол, вынул из подсумка на поясе упаковку носовых фильтров и вставил их в нос.

Зайгеррианец задумчиво почесал костяной нарост на подбородке и согласно кивнул.

- Пожалуй, это будет любопытно. Никогда не доводилось слышать о своих воспитанниках, попавших на свободу. Даже не представляю, чем они могли заинтересовать контрразведку КНС. Приступайте, лейтенант.

Палубу под ногами едва ощутимо качнуло - хаусбот вновь пришёл в движение, и Грэм мысленно отметил, что в кабинет не проникал звук работы мощного двигателя этой махины.

- С Вашего позволения... - лейтенант придвинул к столу два массивных стула, мельком удивившись прихотям богатеев - держать такую дорогую мебель на корабле, - и пояснил:

- Есть ряд стандартных протоколов, которые необходимо соблюдать. Мисс Лорэй, присаживайтесь.

Сам Грэм уселся напротив, положив перед собой пульты и включённый на запись комлинк. Близнецы предано уставились на зайгеррианца, и тот одобрительно кивнул.

- Исполняйте. Отвечайте на все его вопросы, иначе последует наказание. Надеюсь, вы помните, что недостатком фантазии я никогда не страдал.

Получив разрешение, обе Лорэй сели на предложенные места и одна из них (Нэйв вновь не разобрал, которая) покорно спросила:

- Что Вы желаете знать, господин?

Нэйв удивлённо вскинул бровь, посмотрел в глаза собеседнице... и невольно передёрнулся от той сумасшедшей надежды, что светилась в глубине глаз девушки. Неразличимые на первый взгляд отголоски скрытых чувств, которые лейтенант разглядел только потому, что всматривался со всем вниманием, на какое был способен. И он увидел надежду и ужас. Ужас столь глубокий, что ещё не встречался лейтенанту в жизни. Даже тогда, когда он, ещё совсем сопливый курсант-второкурсник, участвовал в спасательной операции на Джабииме, помогая вытаскивать шахтёров из засыпанной шахты, в глазах людей ему не встречалось такого первобытного страха, какой Грэм увидел в обеих Лорэй.

'Это всё игра' - убеждал он себя, не в силах отвести взгляд. - 'Игра талантливых актёров'.

Вслух же Грэм кашлянул и бесцельно, лишь бы только занять чем-то руки, передвинул комлинк поближе к сёстрам.

Перейти на страницу:

Похожие книги