Читаем Погоня за отцом полностью

– С отцом или сыном?

– С мистером Сайрусом М. Джарретом.

Я кивнул.

– Угу. Я знаю, что умею выполнять ваши поручения, но на сей раз мне нужно кое-что уточнить. В среднем мне удается подзывать мистера Сайруса М. Джаррета к телефону ноль раз из каждых двух попыток. Думаю, что в лучшем случае мне удастся побеседовать с субъектом по имени Оскар.

– Я сам поговорю с Оскаром.

Я снова изогнул брови, потом развернулся, снял трубку, набрал код девятьсот четырнадцать, а за ним номер резиденции Джаррета. Вульф уже держал свою трубку возле уха. На пятый звонок знакомый мужской голос произнес:

– Резиденция мистера Джаррета.

– Говорит Ниро Вульф. Я звоню из Нью-Йорка. Я хочу поговорить с мистером Джарретом. Передайте ему… – Не смейте меня перебивать! Скажите, что я хочу поговорить с ним о Флойде Вэнсе. Повторите имя.

– Но мистер Джаррет ужинает…

– Я сказал, чтобы вы повторили имя. Флойд Вэнс.

– Флойд Вэнс.

– Прекрасно. Выслушать вас мистер Джаррет сможет. Он ест не ушами. Скажите, что я хочу немедленно поговорить с ним о Флойде Вэнсе. Вы запомнили, как меня зовут?

– Да, сэр.

– Я не буду класть трубку, но не заставляйте меня ждать.

Я слушал, затаив дыхание. Вульф так отчаянно блефовал, что я даже не решался сделать ставку. Слишком многое было поставлено на карту. Значит, для Вульфа очевидный ход заключался в том, чтобы прикупить недостающую карту к стриту. И вероятность удачи была, на мой взгляд, ничуть не больше. Насколько я мог судить, было вполне вероятно, что Джаррет вообще никогда не слышал про Флойда Вэнса. Так что я не удивился бы, услышав щелчок от брошенной Оскаром трубки.

Но я ошибся. Время я, правда, не засек, поскольку судорожно цеплялся за самый краешек утеса, но мне показалось, что прошло часа три. Или, по меньшей мере, три минуты.

– Вы прервали мой ужин.

Я кивнул Вульфу – Джаррет.

– Мистер Джаррет?

– Да.

– Меня зовут Ниро Вульф. Я не люблю прерывать чьи-то трапезы, но дело не терпит отлагательства. Я должен срочно принять решение. Я только что беседовал с инспектором полиции, который расследует дело об убийстве Элинор Деново. Должен сказать вам по секрету, что за арест подозреваемого, Флойда Вэнса, ответственны мы с мистером Гудвином, который дважды приезжал к вам. Для доказательства того, что убийство было предумышленным, полиции нужен мотив, поэтому очевидно, что полиция крайне заинтересована в том, чтобы в деле всплыло ваше имя и можно было бы с вашей помощью установить, в каких отношениях состояли Флойд Вэнс и Элинор Деново двадцать три года назад. Это неизбежно приведет к тому, что вам придется давать свидетельские показания на суде Флойда Вэнса, а мне бы крайне не хотелось подвергать таким неприятностям столь заслуженного человека, как вы. Поэтому, прежде чем назвать вас полиции, я хотел бы обсудить с вами создавшееся положение, и завтра утром в одиннадцать я жду вас здесь, в моей конторе.

– Мое имя упоминалось в вашей беседе с полицейским инспектором?

– Нет.

– Мне ровным счетом ничего не известно о том, в каких отношениях состояли Флойд Вэнс и Элинор Деново двадцать три года назад.

– Фу. Я сразу же перезвоню мистеру Макгрею и попрошу проследить за тем, чтобы до прихода полицейских определенные чеки в архиве «Сиборд Бэнк энд Траст компани» никто не потревожил.

– Зачем полиции эти чеки?

– В полиции принято проверять все, что может иметь отношение к расследованию убийств. Если хотите, я могу потом спросить у инспектора Кремера, пригодились ли ему эти чеки.

– Нет. Знал бы я тогда, когда пришел Гудвин… – Джаррет приумолк, потом резко произнес: – Жду вас завтра утром.

– Я веду дела только у себя в конторе. Я и так оказываю вам куда больше почестей, чем вы заслуживаете, сэр. Вы приедете к одиннадцати или нет?

– Днем. Во второй половине.

– Нет. Или в одиннадцать или не приезжайте.

– В моем возрасте по утрам бывает нелегко.

– Встаньте пораньше. Но после одиннадцати уже не приезжайте.

– Хорошо, черт бы вас побрал!

Послышались короткие гудки. Я положил трубку и повернулся к Вульфу.

– Вы, кажется, не похудели ни на унцию, а я потерял фунтов десять.

Вульф хрюкнул.

– Да, я пошел ва-банк. Терять мне уже было нечего.

– Он заглотал наживку вместе с крючком. Вы уже решили, что его связывает с Вэнсом?

– Нет.

– Вэнс – его сын.

Вульф кивнул.

– Для нас это было бы идеально. А внешнее сходство есть?

– Я бы не сказал.

– Это, конечно, важно, но не обязательно. А вот по другому поводу я хотел бы с тобой посоветоваться. Должна ли присутствовать при этом мисс Деново?

– Да, это и в самом деле вопрос серьезный. Последние два дня она не выходит у меня из головы. Больше всего на свете мне не хотелось бы, чтобы она узнала, что ее отец Флойд Вэнс. Я придумал три способа, как можно избавить ее от этого потрясения, но все они далеки от идеала. Вы можете что-нибудь предложить?

– Нет, но я хочу с тобой поспорить.

– Валяйте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы