– Если мой вождь не примет в дар от своей принцессы сей клинок, он останется висеть на стене! Я так хотела сделать тебе свадебный подарок – и не сообразила, что у меня уже есть идеальный дар для капитана Джона Картера.
– Мои извинения, Дея Торис. Я принимаю твой дар и обещаю, что клинок сей не потускнеет. Им я буду защищать мою принцессу от всех врагов.
– Гелиум горд принять такого защитника. Если ты подставишь руки, я встану на них и сниму его со стены.
Зебадия ухватил меня повыше колен, и я неожиданно выросла до трех метров. Шпага и портупея висели на крючках, я сняла их, после чего меня саму аккуратно опустили на пол. Мой муж стоял прямо, пока я застегивала на нем портупею, а потом опустился на колено и поцеловал мою руку.
Мой муж безумен от норд-Нордвеста[53]
, но его безумие меня устраивает. Глаза мои наполнились слезами в этот момент – с Дити такого почти не бывает, а вот с Деей Торис иногда случается, после того, как Джон Картер сделал ее своей женой.Папа и тетя Хильда понаблюдали, а затем повторили церемонию, включая – я видела! – слезы в глазах Хильды после того, как она пристегнула к его поясу саблю, а он опустился на колено и поцеловал ей руку.
Зебадия обнажил шпагу, проверил балансировку и осмотрел лезвие.
– Ручная работа, сбалансирован близко к рукояти. Дити, твой прадедушка заплатил немалые деньги за этот клинок. Это честное оружие.
– Я не думаю, что он знал, сколько оно стоит. Ему вручили эту шпагу.
– И я уверен, на то была особая причина, – Зебадия отступил назад, поднял клинок «на караул», сделал стремительные вертикальные мулине влево, вправо, затем горизонтальные – по часовой и против, внезапно перешел в защиту мечника – сделал выпад, прикрылся, быстрый, как нападающий кот.
Я тихо сказала папе:
– Ты заметил?
Папа отозвался так же негромко:
– Умеет обращаться с саблей. И со шпагой.
Хильда воскликнула:
– Зебби! Ты никогда не говорил мне, что посещал Гейдельберг[54]
!– Ты никогда не спрашивала, Язва. В «Красном Воле» меня звали «карой Неккара»[55]
!– А где твои шрамы от поединков?
– Ни одного не получил, дорогая. Хотя провел там лишний год именно ради этого. Однако никто не сумел прорваться через мою защиту – ни разу. Даже не хочу вспоминать, сколько немецких лиц я расчертил, как шахматную доску.
– Зебадия, это там ты получил докторскую степень?
Мой муж улыбнулся и сел, все еще с клинком на поясе.
– Нет, в другой школе.
– Массачусетский технологический? – спросил папа.
– Едва ли. Папа, это должно остаться внутри семьи. Я решил доказать, что можно получить степень в одном из основных университетов, не зная ничего и ничего не добавляя к человеческим знаниям.
– Я думаю, у тебя степень по аэрокосмической инженерии, – небрежно заметил папа.
– Признаю, посещал все нужные занятия. У меня две степени – бакалавриат в гуманитарных науках… как-то просочился… и докторат от старой и престижной школы – доктор философии по педагогике.
– Зебадия!
– Но я это сделал, Дити. Чтобы доказать, что степени
Папа сказал:
– Я не стану спорить, Зеб. Докторская степень – что-то вроде профсоюзного билета для того, чтобы получить постоянную работу. Она вовсе не означает, что ее обладатель мудр или даже образован.
– Да, сэр. Я узнал об этом, еще сидя на дедушкиных коленях – моего деда Захария, из-за которого все его потомки теперь носят имена на букву «З». Дити, его влияние на меня было таким сильным, что я должен объяснить… нет, это невозможно, я должен рассказать о нем, чтобы объясниться… и объяснить, как я получил эту бесполезную степень.
Хильда сказала:
– Дити, он опять собрался травить байки.
– Тихо, женщина. «Уходи в монастырь; прощай!»[56]
– Я не принимаю указаний от собственного зятя. Построй монастырь, и я подумаю.
Я держала рот на замке – выдумки моего мужа меня развлекают. (Если это, конечно, выдумки.)
– Дедушка Зак был таким сварливым древним старикашкой, какого только можно себе представить. Он ненавидел правительство, ненавидел законников, ненавидел чиновников, ненавидел проповедников, ненавидел автомобили, государственные школы, телефоны, презирал большинство редакторов, большинство писателей, большинство профессоров, короче говоря, почти все на свете. Но давал очень щедрые чаевые официанткам и носильщикам и изо всех сил старался не наступать на насекомых.
У дедушки было три докторские степени: биохимия, медицина и юриспруденция – и всякого, кто не умел читать латынь, греческий, иврит, французский или немецкий, он считал безграмотным.
– Зебби, а ты умеешь читать на всех этих языках?