Читаем Погоня за призраком полностью

В последние секунды, пока пистолет поднимался к его виску, глаза Хьюго Джерарда оставались прикованными к портрету графа, висевшему над камином.

* * *

Лорд Айвен прибежал к библиотеке раньше, чем Лэндон, с грохотом скатывавшийся сейчас вниз по лестнице.

— Дверь на запоре! — крикнул лорд Айвен.

— Ломайте ее!

Лорд Айвен с разбега врезался в дверь плечом, но та устояла.

— Дайте мне.

Лэндон изо всей силы ударил по филенке кованым сапогом, и дверь с грохотом распахнулась. У самого порога лежало бездыханное тело Уитли, а Джерард сидел в кресле за столом, сжимая пистолет в окоченевших пальцах.

— Мне кажется, — сказал лорд Айвен, — что Джерард застрелил этого парня, а затем пустил себе пулю в лоб.

— Мы слышали два выстрела, — напомнил Лэндон.

— Перезарядил. Смотри, — указал лорд Айвен на стол, где лежал рожок с порохом и поблескивали в раскрытой коробке серебристые гладкие пули.

— У него пальцы в чернилах, — сказал Лэндон.

— Но письма не видно, — ответил лорд Айвен, быстро осмотрев стол и даже заглянув под него. — Очевидно, писал раньше.

Возле распахнутой двери уже толпились слуги. Пробившись сквозь их строй, в библиотеку вошел дворецкий.

— Вам знаком этот человек? — спросил Лэндон.

— Да, — кивнул дворецкий. — Это мистер Уитли, адвокат хозяина.

— Все возвращайтесь на свои места, — распорядился Лэндон. — Мы здесь сами управимся.

— Я пошлю Джона за полицией, — сказал дворецкий.

— Мне кажется, это не в наших интересах, как ты думаешь, Лэндон? — простонал лорд Айвен.

— Порой ты бываешь на удивление догадлив, — ответил тот.

* * *

Гарри велел кебмену довезти себя до угла Мэрилибон-Роуд и Бейкер-стрит и остаток пути проделал пешком. Он знал этот дом, знал расположение всех его комнат, а вот о том, кто сейчас входил в дом, не догадывался ни один из его обитателей. Здесь сейчас должны быть Рэдли и его девка, и Харпер, разумеется, — как же можно обойтись без Харпера! — и наверняка еще кто-нибудь из Особого отдела. Но не потому они все собрались здесь, что ждали появления Гарри! Напротив, они были уверены в том, что он явится на Бонд-стрит, где его ждала засада. Ослы! А еще называют себя Особым отделом!

Прямо у них под носом ему только что удалось устранить их главного подозреваемого вместе с его адвокатом. Сделать это оказалось проще, чем отнять леденец у младенца. А какое осиное гнездо ему удалось разворошить! Теперь полиция непременно столкнется с Особым отделом, и они начнут тянуть одеяло каждый на себя. Начнется суета, беготня. Да, после сегодняшнего двойного убийства Особому отделу придется чертовски попотеть!

Он запрокинул голову и рассмеялся.

Но и это еще не все. После смерти Джерарда они решат, что миссис Бэрри теперь в безопасности. Плохо же они знают его, Гарри! Миссис Бэрри он убьет не ради денег. Поквитаться с ней стало для него делом чести. А то, что Ричард Мейтленд повсюду разбрасывает сети, чтобы поймать его, делает игру только более захватывающей. После того, что ему удалось совершить сегодня в доме Джерарда, Гарри чувствовал огромный прилив сил, и ему казалось, что он может обвести вокруг пальца весь Особый отдел во главе с полковником Мейтлендом.

Сойдя с кеба на углу Мэрилибон, он почувствовал приятное возбуждение. Это было ни с чем не сравнимое чувство полета, уверенности в себе, в своих силах, в том, что на этот раз осечки у него не произойдет.

Дважды потерпев неудачу, Гарри начал было сомневаться, что у него хватит хитрости и ловкости для того, чтобы довести до конца все задуманное. Сейчас, после убийства Джерарда и Уитли, он чувствовал себя непобедимым. Он знал, что на этот раз не оставит миссис Бэрри ни единого шанса.

Гарри было немного жаль, что ему пришлось расправиться с Джерардом и Уитли, но что поделаешь, такова жизнь. Ведь он был связан и с тем, и с другим и не мог оставить в живых таких свидетелей, когда ими заинтересовался сам Особый отдел! Существование Джерарда и Уитли начало угрожать существованию самого Гарри, и им пришлось поспешно исчезнуть с лица земли.

Он не стал подходить к парадному входу. Гарри знал, что здесь всегда стоят швейцары, и потому проник во двор через пролом в изгороди. Подъездная дорожка была ярко освещена фонарями, и Гарри стал пробираться к дому, укрываясь в густой тени кустов.

Вблизи дом казался необитаемым. Лишь спустя некоторое время кто-то вышел из дома и зажег фонарь над входной дверью. Гарри присмотрелся. Этот человек не был сотрудником Особого отдела. Похоже, что в доме вообще не было никого из людей полковника Мейтленда, лишь один этот дворник, или как его там.

Что ж, тем лучше.

Гарри расправил плечи и уверенно постучал в парадную дверь.

Глава 25

В ящике не было ничего, кроме рисунков. Обнаружив это, Джесон встревожился. Гвинет была разочарована, она не сомневалась, что им удастся найти доказательства вины Джерарда. Однако она решила захватить ящик с собой, чтобы дома еще раз спокойно и внимательно исследовать его.

Дверь им отворил дворник. Гвинет не помнила его в лицо, но Джесон пояснил, что это полицейский, которого вызвал сюда полковник Мейтленд.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже