Читаем Погоня за призраком: Опыт режиссерского анализа трагедии Шекспира "Гамлет" полностью

– Как много в этом монологе, как близок он покаянному монологу Клавдия. Как здесь Гертруда не похожа на ту леди, которая уверенно и резко запрещала Гамлету поездку в Виттенберг. Совесть, болит совесть у королевы. От себя не уйдешь, и как ни хочется спрятать голову от правды, а принять Офелию придется. Но главное даже не в Офелии, а в том, что необходимо поддерживать видимость отношений с убийцей мужа, необходимо молча переживать совершенное по отношению к сыну предательство. И все во имя чего? – Во имя призрака, и называется этот призрак – власть. «Честолюбец живет несуществующим…», «Он тень своих снов, отражение своих выдумок...» Честолюбие – «тень тени».

А монархи, которых мы сейчас видим, действительно, – «тени нищих». Перед нами двое несчастных, только по видимости правящих страной, а на самом деле полностью утративших над ней какой-либо контроль.

Входит Офелия. Милая, добрая девочка, что с тобой сделали! Не выдержала бедная головка обрушившегося на нее знания...

Мы отказались от какого-либо внешнего изображения безумия. Нам не интересна была «нимфа» с распущенными волосами и блуждающим, эротически-зазывным взглядом, какой обычно представляют эту несчастную, единственную живую душу во всем Эльсиноре. Мы искали в ее поведении только логику. И оказалось, что логика эта вполне определенна. Нужно только понять, что Офелия не поет песенки, а мучительно пытается пробиться к сознанию королевы, жаждет быть услышанной и понятой, но Гертруда не может уразуметь смысла слов Офелии и это повергает бедняжку не только в отчаяние, но и вызывает ее болезненное, нетерпеливое раздражение: «Да ну вас!».

А смысл того, чего добивается Офелия, предельно конкретен, если только допустить, что потеряв рассудок, она обрела... пророческий дар.

– А по чем я отличу

Вашего дружка?

Плащ поломника на нем,

Странника клюка.

– Можно сколько угодно говорить о том, что «паломник – образ возлюбленного», и это верно, как верно и то, что этот текст относится к Гамлету. Но есть и еще одна деталь: «....узнайте, что я голым высажен на берег вашего королевства», как будет сказано в письме Гамлета, которое вот-вот прибудет в Эльсинор. Это «голым», подчеркнутое еще раз Клавдием при прочтении гамлетова письма, дает нам представление о том, что Гамлет сейчас действительно выглядит именно так, как описывает его Офелия.

– Помер, леди, помер он,

Помер, только слег.

В головах зеленый дрок,

Камушек у ног.

– Это, да, конечно, об отце. Но еще, может быть, и о принце, которого ждет на родине неминуемая гибель.

Таким образом, Офелия (а она не может не помнить, что Гертруда в свое время, как ей тогда показалось, проявила благосклонность к ее любви) пытается сейчас предупредить Гертруду о возвращении Гамлета, пытается спасти возлюбленного. Разумеется, мне можно возразить, что эта мотивировка поведения Офелии придумана. Но, увы! – любая мотивировка будет здесь лишь гипотезой. Моей же актрисе такая задача – спасти любимого, чье прибытие в Данию она интуитивно почувствовала – дала силы. Ей стало все понятно, сцена сразу же «пошла». Стадо понятно, почему именно сейчас Офелии так настоятельно понадобилась встреча с королевой.

Тут входит Клавдий. По-моему, он сильно пьян.

Разговор с Офелией у него не получился: она отмахнулась от короля и постаралась отвести в сторону Гертруду, чтобы посекретничать с ней по-женски про Валентинов день и про все, что с этим днем связано. Король пытается встрять, из-за чего поведение девушки резко меняется. Есть что-то угрожающее в этом «Надо известить брата…», что-то зловещее в – «Поворачивай, моя карета!» И прощается она с королем почти по-гамлетовски: «Покойной ночи, леди. Покойной ночи, дорогие леди» («Прощайте, дорогая матушка»). Опять Клавдия отождествляют с Гертрудой. И, может быть, именно это невольное напоминание о Гамлете заставляет короля встрепенуться и дать распоряжение Вольтиманду:

– Скорее вслед! Смотреть за нею в оба!

Впервые за всю пьесу король и королева остались на сцене без свидетелей. Клавдий начинает разговор, казалось бы, совершенно бессмысленный, ибо он перечисляет факты, прекрасно известные Гертруде. Конечно, мне легко было бы объяснить это тем, что пьяный человек может болтать, как угодно. Но пьян ли он, или трезв – действие-то у него какое-то есть. И, более того, может быть именно сейчас тайные желания и помыслы короля прорвутся наружу? – А ведь так оно и есть: речь идет о поисках виновного! Кто виноват в безумии Офелии? Кто убил Полония? Из-за чего ворчит народ? – Все это дела рук Гамлета. А почему тайно похоронили Полония? (Этого Клавдий себе простить не может). Но сейчас он в этом обвиняет Гертруду: ведь сокрытие тайны смерти Полония вызвано, якобы, стремлением выгородить принца.

А тут еще слух о возвращении Лаэрта. – Что можно ответить на его вполне законные претензии? – И долго еще мог бы перечислять Клавдий все свои беды, в которых виновны Гамлет и Гертруда. А это значит: тайный мотив его – заглушить, опять заглушить собственную совесть…

Перейти на страницу:

Похожие книги