Читаем Погоня за сказкой полностью

Тем временем события на захваченной шхуне продолжали развиваться. Люди в красных мундирах и матросы со шхуны вытаскивали из трюма сундуки. Мне было любопытно, что в них, но приходилось ждать, чтобы спросить у Лоета, а лучше сунуть под крышку сундука собственный нос. Успокаивало одно, сейчас закончится дележ, и мы продолжим путешествие.

- Не конец, – словно услышав мои мысли, произнес лекарь. – Ждать.

Я внимательно посмотрела на борт шхуны и обернулась к господину Тину.

- Откуда вы все это берете? – спросила я, не сводя изумленного взгляда с мужчины.

Лекарь негромко рассмеялся. Он посмотрел мимо меня.

- Красиво.

Я проследила за его взглядом. Закат на море я видела много раз. Действительно, великолепное зрелище. Розово-желтые росчерки на небе сдабривались призрачными облаками, а под ними лишь бесконечное море. И все это встречалось за горизонтом, сливаясь в единое фантастическое полотно. Я вздохнула и снова перевела взгляд на лекаря.

- Вы не ответили, господин Тин, – напомнила я свой вопрос.

- Я уже говорить, я видеть, – мужчина постучал себя пальцем по высокому лбу. – Ты не верить, но уже знать, что я говорить правду, бабочка.

У меня вновь перехватило дыхание. Бонг ведь не мог узнать про это прозвище, некому было рассказать. Я ни разу не обмолвилась капитану о своей семейной жизни, тем более о таких интимных вещах, как ласковые прозвища, которые мы с мужем давали друг другу. Иначе как волшебством это было сложно назвать. Но волшебства нет! Есть суровая жизнь, и ничего больше. Иначе я не гналась бы сейчас по следу Дамиана, а наслаждалась бы его объятьями в нашем маленьком домике.

- Меня учить с детства, – вдруг заговорил Бонг. – Мне быть три года, когда я первый раз видеть, что мой отец умереть в горах. Я просить его не ходить, я много плакать и держать его за руки, но отец уйти. Утром нам принести его мертвым. Мать поверить в мой дар и отвести к колдуну. Я жить с ним двадцать пять лет, учиться. Зелья, яды, точки.

- Точки? – я недоуменно вздернула брови.

- Тело человека иметь много точки. Можно лечить, можно убить. Хватит только коснуться. – Я тут же вспомнила, как Бонг выкинул руку вперед, и его противник упал замертво. – Учитель рассказать о животных. Я дружить с ними с детства. Учитель говорить много тайн.

- Но вы же не с Тригара, – отметила я, слишком экзотична была внешность лекаря.

- Нет. Мой страна далеко, – усмехнулся мужчина. – Большой война. Учителя убить плохой человек. Я мстить и бежать. Сесть на корабль и плыть, куда глаза глядеть. Приплыть в большой страна, там не найти место и долго скакать на лошади. Так приехать в Тригар, вылечить вельможу, он дать мне денег, я купить дом и начать жить.

Неожиданно нас отвлекла громкая брань на шхуне. Мы с Бонгом повернули головы, и мужчина покачал головой. Ругались Лоет и Берк. Пираты уже перетаскивали сундуки на свои суда, спеша успеть до темноты, все стремительней подступавшей к кораблям. Суть спора стала ясна, когда Лоет с холодной яростью отчеканил:

- Бесчестный пес, меня тошнит от твоей жадной гнилой душонки!

- Это я узнал о золоте! – заревел в ответ Берк.

- Я и мои ребята рисковали своими шкурами от этого не меньше, – парировал Вэй.

Звякнула сталь обнаженных клинков. Команды схватились за оружие, матросы со шхуны обменялись взглядами.

- Следить за пленниками! – рявкнул Берк.

- Не вмешиваться, – отдал приказ Лоет.

- Ну, держись, Одноглазый, сейчас станешь Слепым, – осклабился Берк.

- Я тебя по гнилостному смраду найду, – усмехнулся Лоет, и клинки скрестились.

Пираты оттеснили пленных, освобождая место для двух капитанов.

- Ох, Всевышний, – выдохнула я, машинально хватая Бонга за рукав. – Что же делать?

- Ждать, – философски ответил тот.

Тем временем противники сошлись. Я с замиранием сердца следила, как стремительно они передвигаются по палубе, нападая и отражая удары друг друга. Слушала их выкрики и звон стали, и мне снова становилось страшно. Вэй оказался пластичен и гибок, он кружил вокруг Берка, нанося издевательские ранения, царапины, но это ярило второго пирата.

- Продолжать погрузку! – проревел Берк, обрушивая на оступившегося Лоета выпад, больше похожий на удар топором, чем саблей.

- Спорный сундук никому не трогать, пока мы не закончим! – выкрикнул Вэй, отражая и парируя неприятную атаку противника. – Господин Ардо.

- Я понял, капитан, – ответил старший помощник.

Когда отвратительный Берк попытался нанести удар по здоровому глазу Вэя, я не выдержала. Страх постепенно менялся азартом и гневом. Должно быть, сам морской дьявол дернул меня за язык, потому что я вдруг заорала:

- Капитан, Агаташ ждет!

Лоет отскочил в сторону от противника и посмотрел на меня.

- Ты считаешь, мой мальчик, что он еще недостаточно сыт? – весело выкрикнул он, запрыгивая на борт от бросившегося в атаку Берка.

- Я считаю, что вы разбазариваете удачу, вырванную у ангела, – громко проворчала я, восхищенно следя за полетом капитана над головой второго пирата.

Он спрыгнул на палубу, выпустив из руки канат, за который держался.

Перейти на страницу:

Похожие книги