Читаем Погоня за сказкой полностью

Я не смогла удержаться от смешка. После перевела взгляд на мужские руки, так и застывшие одна в другой. Мужчины проследили мой взгляд и отдернули друг от друга ладони, оба брезгливо скривившись. После этого знакомый Дамиана присоединился к нам, присев рядом с моим супругом. Они недолго поговорили, и господин Мартине поспешил распрощаться с нами.

Стоило ему покинуть нас, как Дамиан обернулся ко мне, преувеличенно радостно улыбаясь.

- Дорогая…

- Не заговаривайте мне зубы, господин Литин, – отчеканила я. – Я услышала достаточно.

- Навет, бабочка, чистой воды навет! – истово заверил меня Дамиан. – У него всегда было слишком богатое воображение. Да Мартине вообще немножечко, – он склонил ко мне голову и заговорщицки произнес в полголоса, – того… А я чист, как слеза ангела. А ты вообще чуть за Набарро замуж не вышла.

Я даже задохнулась от такой наглости. Открыла рот, чтобы высказать свое возмущение, как супруг, презрев все правила приличия, закрыл мне рот поцелуем.

- Дамиан! – воскликнула я, смутившись до крайней степени.

- Ты тоже уже проголодалась? – живо спросил невозможный супруг. – Вот и я думаю, что пора бы уже поужинать. Тут есть такой замечательный ресторанчик, тебе он непременно понравится!

Подхватил меня за руку и потащил за собой, не давая опомниться. И уже наверху на мгновение остановился, чтобы заглянуть мне в глаза, и сказать в который раз:

- Я хороший, – и снова потащил меня за собой.

В тот вечер я так и не смогла открыть рта. На бегу, а до ресторана мы почти бежали, разговаривать было неудобно. В ресторане постоянно говорил Дамиан, расписывая мне прелести местной кухни. После принесли наш заказ, и мне с укоризной напомнили:

- Любимая, разговаривать за столом неприлично.

После вновь говорил Дамиан, пока мы шли до нашей гостиницы. Потом он разговаривал с Лютиком, вовлекая в игру с ним и меня. После было вовсе не до разговоров, а когда жаркие объятья распались, мой муж прижал меня к себе и старательно засопел.

- Дамиан, ты спишь? – спросила я.

Он промычал нечто невнятное, перевернулся на живот, обнял подушку и зарылся в нее лицом. Я не выдержала и рассмеялась.

Через два дня Дамиан все-таки решил обнаружить свое присутствие в столице и направился в Адмиралтейство. Я отправилась вместе с ним, решив, пока муж будет занят, пройтись по лавкам готового платья и ювелирным магазинам, которые располагались недалеко от Адмиралтейства, как сказал мне супруг. Я бы могла остаться и в гостиничном номере, но Дамиан пообещал мне поездку в Открытый Королевский Парк, где было множество фонтанов. Против такого соблазна я не смогла устоять.

Мы с Дамианом покинули наш экипаж на улице с магазинами. Кучер уже привычно надвинул шляпу на глаза и задремал. Его спокойствие и невозмутимость неизменно удивляли и восхищали меня. Этого мужчину Дамиан выбрал специально для того дня, когда похитил меня из отчего дома, и с того момента он оставался с нами, равнодушно отнесясь к тому, что еще долго не вернется в Льено.

Супруг подал мне руку, и мы направились в ювелирный магазин. Мужчина, стоявший за прилавком, широко улыбнулся, как только мы вошли. Взгляд его был направлен на Дамиана. Мой супруг поцеловал мне руку и подвел меня к прилавку.

- Дорогая, мэтр Ришель поможет тебя выбрать все, что захочешь, – сказал он. – Добрый день, уважаемый мэтр Ришель, надеюсь, вы не откажете моей супруге в помощи?

Глаза мэтра слегка расширились, в них скользнуло удивление, а после на лицо вернулась приветливая улыбка.

- Несомненно, господин Литин, – поклонился мужчина. – Мадам Литин, чтобы вы желали посмотреть?

Дамиан стрельнул глазами в мэтра Ришеля, вновь поцеловал меня и вышел из магазинчика. Я проводила его взглядом и обернулась к мужчине. Мэтр выжидающе смотрел на меня. Проведя кончиком пальчика по витрине, я решилась задать вопрос, мучавший меня.

- Вы хорошо знаете моего супруга? – спросила я.

- Господин Дамиан иногда бывал у меня, – с вежливым поклоном ответил ювелир.

- И что же он приобретал?

- Запонки, – не моргнув глазом, ответил почтенный мэтр. – Зажим для галстука.

- И с двух покупок вы так хорошо его запомнили? – усомнилась я.

- У господина Литина очень запоминающаяся внешность, к тому же он веселый человек. Так, что бы вы желали увидеть?

Мужчина явно спешил уйти от скользкой темы, и я, сложив два и два, пришла к выводу, что те дамы, которые померещились господину Мартине, скорей всего, бывали и здесь вместе с моим веселым супругом. Укол ревности и досады последовал незамедлительно, и прогулка мне уже не казалась такой занимательной. Глубоко вдохнув, я попробовала представить, чтобы сказала об этой ситуации моя матушка.

- Ада, у любого мужчины за спиной танцуют черти, – услышала я насмешливый голос мадам Ламбер. – Но у умной женщины муж танцует вокруг своей жены.

- Вы правы, матушка, – шепнула я. – Вы, как всегда, правы.

- Что вы сказали? – мэтр Ришель все еще ждал моего ответа.

- Уважаемый мэтр, – улыбнулась я, – а покажите мне серьги…

Перейти на страницу:

Похожие книги