Читаем Погоня за сказкой полностью

Я жарко закивала и побежала в каюту. Уже собирая вещи, я вдруг замерла, осознавая слова капитана. «Я заснул под умиротворяющий скрежет». «Кто-то хрипел, засыпая…» Так кто из нас уснул первым? Почему у меня такое чувство, что меня в чем-то обманули? Закинув на плечо мешок, я вышла на палубу. Лоета уже не было. Он стоял на берегу, разговаривая с каким-то мужчиной. Приглядевшись, я узнала капитана «Синей Медузы».

– Ангелок, лети сюда, – велел заметивший меня Вэйлр.

Я растерянно посмотрела на команду. Никто не выглядел напряженным. У меня сложилось ощущение, что появление Берка вообще никого, кроме меня, не удивляло. Я спустилась по сходням и встала рядом с Лоетом.

– Берк, это интересное предложение, но я пока занят, – услышала я, рассматривая мужчину при солнечном свете. Его нос напоминал разбухшую сливу. Спереди красовалась щербина, когда он ухмыльнулся, глядя на меня.

– Отделал ты меня вчера, сопляк, – сказал Берк и добродушно потрепал по волосам. – Дядя Берк ценит смелость, так что живи.

– А слова стоит выбирать тщательней, – как бы между прочим произнес Лоет. – Мальчишка под моей защитой, так что не сотрясай воздух пустыми угрозами. – Затем посмотрел на лицо второго капитана и хохотнул. – Однако теперь твой нос соответствует названию твоего корабля, Носатый Берк. Был Жадным Берком, стал Носатым.

– Не зарывайся, Лоет, – предупреждающе произнес Берк. – Я ведь еще и Злопамятный Берк.

– А то я не знаю, – свернул улыбкой Вэй и хлопнул Берка по плечу. – Вечером поговорим.

Тот кивнул и отправился прочь. А я подняла глаза на своего капитана.

– Во что он втравливает вас?

– Мы ночью перешли на «ты», – недовольно поморщился Лоет.

– Кстати, о ночи, – я подстроилась под широкий мужской шаг. – Так кто, вы… ты говоришь, раньше уснул?

Капитан покосился на меня и усмехнулся.

– Я же тебе сказал, что я.

И я поняла, что он врет. Несмотря на невозмутимый вид и честные глаза, я поняла, что он мне солгал, и я уснула первой.

– Почему ты остался в эту ночь в моей каюте, Вэй? – задала я заново старый вопрос. – Только не говори про мои хрипы: ты же понял, что я хочу принять ванну, когда я засыпала, – с нажимом на последнем слове продолжила я.

Капитан с укоризной посмотрел на меня, словно я только что совершила нечто предосудительное.

– В общем-то, я и сказал, как было. Просто я умудрился заснуть раньше. А в руку ты мне действительно вцепилась. И про детство рассказывала, какой была егозой. Только я не все понял, твоя речь была на самом деле ужасной. Да чтоб я сдох и Берк решил, что он победил! – возмущенно воскликнул Лоет. – И отстань от меня со своими дурацкими вопросами.

Я состроила гримаску и замолчала. Никогда, наверное, не пойму этого человека. В общем-то, и мое состояние все еще сложно было назвать нормальным, потому я махнула рукой и не стала вникать в поведение мужчины, с которым волею случая меня свела судьба. У меня уже накопилось столько вопросов, что один лишний уже ничего не изменит.

– Я залюбовался, – неожиданно сказал капитан.

– Что? – я не сразу сообразила, о чем он говорит.

– Любовался на спящего ангела. Думал, посижу пару минут и уйду, но уснул раньше. Вот поэтому я ночевал в твоей каюте. Довольна? – понизив голос, ворчливо спросил Лоет.

Мое изумление этим признанием было столь огромно, что я даже не нашлась, что ответить.

– Ты была трогательной и беззащитной, а я – пьяным и впечатлительным. Мы начистили рожи Берку и его команде, вот и все. И не смей мне вспоминать это, иначе я стану гадким и язвительным, – отчеканил Вэй.

– Можно подумать, ты бываешь милым и добродушным, – усмехнулась я.

– Всегда, – уверенно кивнул этот наглец и подвел меня к одноэтажному, но большому зданию. – Стоишь, молчишь и не возмущаешься, пока не закроются двери за служителем бани, все ясно?

Кивнув, я последовала за ним. Внутри здание было отделано мрамором и позолотой. Памятуя об обещании молчать, вопросов я не задавала, только вертела головой, разглядывая нас с капитаном в больших зеркалах. Я доходила мужчине до плеча и действительно казалась хрупким мальчиком на фоне его широкоплечей фигуры. Если прибавить к образу еще и лицо, на котором все еще красовалась память о недавних приключениях в этом негостеприимном городе, то найти во мне сходство с той милой девушкой, какой я взошла на «Счастливчик», было практически невозможно.

– Идем, – мотнул головой капитан.

Мужчина в переднике провел нас по извилистому коридору, в конце которого открыл дверь, пропустил вперед и вошел следом. Он что-то говорил Лоету, тот кивал, задавал вопросы и периодически посматривал на меня, словно чего-то ожидая. Что именно ожидал пират, стало ясно, когда служитель ушел, закрыв за собой дверь, и мы остались наедине.

– Мы будем здесь одни? – осторожно спросила я.

– Ну, если тебе нужны свидетели, могу вернуть его обратно, – усмехнулся Вэй. – Иди сюда.

– Зачем? – уже более испуганно задала я вопрос.

– Предадимся любовным упоениям и чувственным ласкам, – издевательски ответил Лоет. – Иди ко мне, говорю. И выдыхай, дышать, говорят, полезно, – сварливо добавил мужчина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Погоня за сказкой

Погоня за сказкой
Погоня за сказкой

Юные и впечатлительные девицы склонны верить в сказки, особенно если их обещает красавецофицер. Иногда эти сказки даже сбываются, и жизнь кажется наполненной бесконечной радостью.Но однажды любимый муж не возвращается из рейда…Сказка Ады ускользает из рук, утекает, подобно морской воде, в пучине которой исчез ее возлюбленный супруг. И никто не желает помочь Аде! Но когда вера в честность и благородство тает на глазах, на просьбу вдруг откликаются… пираты. Вместе с их капитаном – Вэйлром Лоетом, ироничным мерзавцем и отчаянным сорвиголовой.Итак, мы отправляемся в погоню за утерянной сказкой! Но юной Аде следует помнить, что не всякая сказка хорошо кончается…

Юлия Григорьева , Юлия Цыпленкова , Юлия Цыпленкова (Григорьева)

Фантастика / Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы

Похожие книги