Читаем Погоня за сокровищем полностью

— Кайтен? — переспросил новый знакомец. — Живешь там, или хотел наняться на какой-нибудь корабль?

— Наняться, — соврала девушка.

Господин Литин тут же подался вперед. Его профиль теперь четко был виден на фоне окошка, за которым светила луна.

— Слушай, Сверчок, — начал молодой человек. — Если тебе нужна работа, то у меня есть предложение. Я направляюсь в Пьен, где меня ждет зафрахтованный корабль. По делам компании моего отца я отправлюсь в Тарван, и мне нужен толковый помощник. Как ты сам видел, от моего балбеса толка мало, он только жрет да дрыхнет при любой возможности. Ничего сложного, подай-принеси. В общем, работа не пыльная.

— Я умею драться, — зачем-то брякнула Тина.

Литин откинулся назад и рассмеялся.

— Это ты мне сейчас угрожал или набивал себе цену?

— И то и другое, — нагло заявила девушка, решив не пасовать и не смущаться. — Десять санталов за месяц службы.

Черт возьми, не надо мне денег, хотелось бы крикнуть Тине. Пьен! Пьен!!! Пьен, корабль, море! На мгновение ее кольнула совесть. Дед и отец будут искать ее, но… Море! Дьявол вас всех дери, это же море!!! К тому же если Тина исчезнет, то не заставит папеньку влезть в опасное дело. Потом она все объяснит, обязательно объяснит и больше никогда не будет так делать, честно-честно! Но это же единственная возможность в ее жизни, чтобы осуществить свою мечту!

— Не жирно ли? — усмехнулся Альен Литин. — Пять санталов.

— Черт с вами, хозяин, восемь! — азартно воскликнула Тина.

— Семь! — не менее азартно ответил молодой человек, опять протягивая руку.

Тина сжала мужскую ладонь.

— С половиной! — и тряхнула.

— И что я только что приобрел за семь с половиной санталов? — задумчиво произнес Альен, отмечая находчивость и живость «паренька».

— Вы заключили лучшую сделку в вашей жизни, — важно ответила Тина и весело рассмеялась.

Глава 9

К ажурным воротам с вензелем в виде буквы «М» подъехали три всадника. Одноглазый мужчина остановил коня и обернулся к своим спутникам, но тут же вновь отвернулся и пробормотал:

— Чтоб я сдох.

— Неплохой домишко, капитан, — усмехнулся тщедушный седеющий мужчина.

— Закрой пасть, Кузнечик, — одернул его третий всадник.

— Мясник, иди в зад к рогатому, — скривился седой.

— Пасть порву, — с угрозой произнес великан.

— Захлопнули хлебала оба, — отчеканил одноглазый. — У меня минута сентиментальности, дайте прийти в себя.

Два всадника послушно замолчали, но обменялись друг с другом кровожадными взглядами. Вэйлр Лоет этого не видел. Он смотрел на ворота отчего дома и не мог заставить себя двинуться дальше. В душе его сейчас разыгралась буря эмоций, от волнения до горечи. Он не был здесь больше тридцати лет. Даже когда помирился с отцом, Вэй не спешил возвращаться в родовое гнездо Мовильяров.

Здесь прошли его детство и юность, здесь он влюбился в море и решил пойти служить на королевский флот. Здесь рухнула его вера в честь и справедливость. Прежним восторженным щенком он заезжал сюда для того памятного разговора с отцом, а выехал из этих ворот циничным и язвительным сорвиголовой, плевавшим на все и всех, кроме своего корабля, команды и старого морского волка Анселя, ставшего ему вторым отцом.

Наверное, Вэйлр никогда бы не вернулся в поместье графов Мовильяров, если бы не истосковался по своей маленькой егозе, без которой дом в Кайтене окончательно опустел. Поначалу Вэй вполне успешно справлялся с их с супругой одинокой жизнью, говоря, что они вернулись в те славные времена, когда могли наслаждаться друг другом без трех спиногрызов. Ада только качала головой и ждала, что будет дальше.

А дальше капитан «Счастливчика» расстрелял двери своего кабинета, сходил в трактир, где напился до зеленых чертей и поругался с городским главой, решившим заглянуть на разудалую пиратскую песню. Заглянул зря, потому что Лоет тут же припомнил пару их разногласий, и мэр слег дома в окружении лекарей. На следующий день господин Лоет, конечно, принес свои извинения по настоянию супруги, но был искренне возмущен.

— Подумаешь, начистил одно свиное рыло, от него не убыло.

Потом Вэй и вовсе впал в хандру, сменившуюся новым буйством. Устав от метаний мужа, Ада велела:

— Езжай к отцу и забери дочь.

— Вот еще, — передернул плечами упрямец. — Пока не перевоспитается, домой не пущу.

Тогда мадам Лоет собрала вещи и сказала:

— Пока ребенка не вернешь, меня не зови. Я в сумасшедшем доме жить не желаю.

— Ты меня бросаешь? — опешил Вэйлр.

— Скорей, спасаю свои нервы, — ответила Ада и уехала в Льено — проведать родителей и Раналя, по которому сильно скучала.

Впрочем, по Лансу Адалаис Лоет скучала не меньше. Но без дочери и вовсе стало тихо и как-то слишком спокойно. Привыкшим жить как на вулкане, супругам показалось, что дом превратился в склеп. Это не только нервировало Вэя, но подавляло и Аду, а участившиеся вспышки дурного настроения мужа приводили ее в негодование. Поэтому она и оставила его, зная, что характер Вэйлр выдерживает больше перед ней, не желая казаться слюнтяем. Теперь у него не осталось выхода.

Перейти на страницу:

Похожие книги