Читаем Погоня за сокровищем полностью

Перестав сопротивляться, Альен сжал рукоять, размахнулся, и смертоносное жало вошло в шею пирата. Он издал сиплый звук, изумленно глядя на противника, и повалился на бок. Литин вскочил на ноги и, прихрамывая и держась за кровоточащий бок, направился на выход из «сокровищницы», даже не оглядываясь на золото и не пытаясь что-то прихватить с собой. Альен сейчас точно знал, что существуют две главные ценности – жизнь и девушка, находившаяся где-то за пределами пещеры, и, чтобы получить вторую ценность, нужно было сохранить первую. И молодой человек не собирался сдаваться.

Факел потух еще на выходе из маленького каменного зала с сундуками. Идти пришлось на ощупь.

– Один, два, три, – отсчитывал шаги Альен. – Десять. «Пасть дракона».

Он прижался к стене и осторожно ощупал пустоту, убеждаясь, что все верно. Прикрыв глаза, чтобы чувствовать себя уверенней, а не просто пялиться в черноту, Литин начал свое движение по каменной тропке над опасной пустотой. И снова он считал шаги. Еще по дороге в эту сторону молодой человек, желая подстраховаться, мерил шагами каждый участок пещеры, на всякий случай. И теперь был рад собственной предусмотрительности. Каменный карниз тянулся пятнадцать шагов.

«Бух».

– Девять.

Сознание работало размеренно, и тело сейчас напоминало бездушный механизм. Два шага, навес, пригнуться. Он прополз и осторожно поднялся на ноги. Где-то недалеко слышался голос моря. Оно жило, дышало, звало…

– Успею.

Два шага до поворота. Теперь прямо. Молодой мужчина старался не замечать боль в израненном теле, он вообще старался ни о чем не думать, только считать. Пригнуться. Один, два, три, четыре… Дневной свет начал понемногу рассеивать мрак, и Альен поспешил. А когда подошел к краю пещеры, вода уже почти добралась до входа и до нее можно было дотронуться, встав на колени. Шлюпки спешно убирались из западни, стремясь покинуть каменное кольцо прежде, чем «стражи» и пещера скроются под волнами, набирающими силу.

– Альен! – крик Тины он услышал, но девушку не увидел из-за пелены боли, вдруг затуманившей взор.

Мадемуазель Лоет обернулась к отцу, указывая на молодого человека.

– Папенька, я же говорила, что он появится. Надо вернуться!

Вэй ответил ей хмурым взором и мотнул головой.

– Нельзя. Опасно.

Тина обернулась к Кузнечику, он отвернулся. К Красавчику, но тот опустил глаза. Никто не смотрел на девушку, кроме отца.

– Тина… – хрипло произнес он. – Бывают случаи… Дочь, это все.

– Нет! – выкрикнула девушка, осознавая, что даже ее всемогущий папенька подписал Альену Литину смертный приговор.

Никто не вернется и не подберет молодого человека, потому что приближаться к скалам уже опасно, потому что все хотят жить, только… Только как они смогут жить, если бросят здесь Альена? Как она сможет с этим жить?!!

– Вы не можете, – прошептала она, с ужасом глядя на удаляющуюся фигуру в окровавленной белой рубахе. – Не можете!!! – Тина попыталась вскочить.

– Держать! – заорал Вэй.

Мельник ухватил рыдающую девушку за плечи. Она отчаянно задергалась, пытаясь вырваться, но матрос изо всех сил прижал Тину к груди, и над волнами понесся ее надрывный крик:

– Нет!!!

В это мгновение шлюпку подхватило волной и понесло на гребень, уже едва приметный из-под воды.

– Налечь на весла! – гаркнул Лоет и порывисто обернулся ко входу в пещеру.

Лицо Вэя исказилось, и он выругался сквозь стиснутые зубы, рассмотрев, что вода уже лижет ноги Альена, привалившегося к каменной стене. Но вот он распрямился и шагнул вперед. Толчок – и тело молодого человека взвилось в воздух, чтобы еще через мгновение исчезнуть в волне, бросившейся навстречу Литину.

– Альен! Дьявол вас дери, уроды! – бесновалась Тина, уже, кажется, не понимая, кто окружает ее. – Пустите! Альен!

Лоет обернулся к дочери, после снова посмотрел в сторону, где на поверхности моря появился одинокий пловец, безуспешно, но отчаянно боровшийся со стихией. Вэй опять взглянул на дочь, затем на Литина, на дочь…

– Капитан, скалы!

Лоет растерянно посмотрел на Красавчика, шлюпка проехалась днищем по вершине очередной пики, чудом не пробившей дерево. Медлить было нельзя, он должен увезти дочь подальше от опасного места, где каждая минута промедления грозила гибелью. Но Умник… Вэйлр снова посмотрел туда, где еще недавно сражался с волнами Литин, того уже видно не было.

– Всевышний, – сипло произнес Лоет. И в эту же секунду молодой человек вновь появился на поверхности воды. – Жив, – выдохнул капитан. – Жив!

Он посмотрел на своих людей, поджал губы и решительно стянул первый сапог.

– Капитан! – вскрикнул Кузнечик. – Вы сдохнете!

– Это безумие, – Мельник поднял взгляд на Лоета.

Вэй криво усмехнулся:

– Давно хотел потягаться с самим дьяволом. Вот достойный меня противник. – Он стянул второй сапог и подмигнул: – Делайте ставки, парни.

– Папенька! – взвизгнула Тина, когда ее отец исчез в волне.

– Увозите девчонку! – донесся до людей в шлюпке крик капитана, и они увидели, как он мощными гребками рассекает воду, устремившись в сторону Литина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Погоня за сказкой

Погоня за сказкой
Погоня за сказкой

Юные и впечатлительные девицы склонны верить в сказки, особенно если их обещает красавецофицер. Иногда эти сказки даже сбываются, и жизнь кажется наполненной бесконечной радостью.Но однажды любимый муж не возвращается из рейда…Сказка Ады ускользает из рук, утекает, подобно морской воде, в пучине которой исчез ее возлюбленный супруг. И никто не желает помочь Аде! Но когда вера в честность и благородство тает на глазах, на просьбу вдруг откликаются… пираты. Вместе с их капитаном – Вэйлром Лоетом, ироничным мерзавцем и отчаянным сорвиголовой.Итак, мы отправляемся в погоню за утерянной сказкой! Но юной Аде следует помнить, что не всякая сказка хорошо кончается…

Юлия Григорьева , Юлия Цыпленкова , Юлия Цыпленкова (Григорьева)

Фантастика / Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика