— Больше, я думаю, — ответил Торн. Он протянул руку к дверной ручке. — Почти уверен.
Возможно, когда льет дождь, быстрее добраться из одного места в другое пешком, чем ехать на машине. Во всяком случае, не надо «договариваться» с разношерстными турникетами системы безопасности и бороться за место для парковки автомобиля у Пиль-центра и тюрьмы Колиндейл…. Торн с Холландом довольно часто ходили пешком, это уже вошло у них в привычку. Они пересекли Аэродром-роуд и шли теперь размеренным шагом, как всегда — Холланд слева.
Они быстренько закончили тот короткий разговор, который беззвучно начали в кабинете у Бригстока полчаса назад. Торн рассказал Холланду о возражениях Хигнетта и поблагодарил за то, что он появился как нельзя кстати. Холланд ответил, что всегда пожалуйста, что это еще один плюс «убойного отдела» — впрочем, никто подобный счет не вел.
Они никогда еще так просто не обсуждали то ночное происшествие с пустой винной бутылкой.
— И тогда Господь Бог велел этому малому бросить наркоту, да?
— Выходит, что так, — ответил Холланд. — Он теперь вместо «ширева» читает молитвы.
— Ну да, заставь дурака Богу молиться — он и лоб расшибет.
Холланд широко шагнул, чтобы не вступить в собачьи экскременты.
— Если Уоррен все же знал Тиккел, может, следует и к нему присмотреться?
— А смысл? — спросил Торн. — С чего бы ему похищать Люка Маллена? Конечно, если только Господь не велел ему так поступить.
Колиндейл был уже хорошо виден — трехэтажное строение, разбитое на квадраты, коричневые и белые. От Пиль-центра его отделяло метров четыреста унылого низкорослого кустарника. Сам участок был спроектирован вдоль бывших посадочных полос, начиная от смотровой башни аэродрома, которая находилась, как и полагается, на месте старого аэродрома Хендон, рядом с музеем военно-воздушных сил. Знаки вдоль края полосы предупреждали: «Осторожно! Опасно!» Торн догадался, что дело было в состоянии некоторых нежилых строений, но ему нравилось думать, что было в этом предостережении что-то более зловещее. Он представлял, как лондонское криминальное сообщество закатит грандиозную пирушку, когда им сообщат, что одно из самых больших полицейских формирований расположено на свалке токсичных отходов…
— А что насчет тех двух женщин из МКОБ? — поинтересовался Холланд. — Кэтлин Бристоу и Маргарет Стринджер… С ними мне тоже необходимо побеседовать?
— Только если тебе на самом деле нечем больше заняться. Теперь, когда мы арестовали Фристоуна, сможем все узнать из первых уст. Чего бы нам это ни стоило.
— Логично, но Портер рассказывала, что ты постоянно твердишь о необходимости быть аккуратными.
— Серьезно? А что еще она рассказывала?
— Больше ничего. Просто пришлось к слову, вот и все…
Чем ближе они подходили, тем больше здание скрывалось из виду за недавно возведенным забором. Вывеска на воротах гласила, что в строящемся доме «шикарные студии и квартиры». Торн, насмотревшись за последние годы на подобные новостройки, что росли как грибы, не стал бы биться о заклад, что вид из окна его кабинета станет намного лучше.
Они повернули направо на островке безопасности, где бледно-желтые нарциссы храбро боролись за место под солнцем с пакетиками от чипсов и упаковками из закусочных. Безо всякой веской причины, как казалось Торну, две молодые женщины стояли у края островка и наблюдали, как мимо проезжают машины. Холланд предположил, что они стажеры Всемирного Совета Мира, которые провалились на зачете по правилам дорожного движения. Торн удивился: может, это заблудившиеся туристки, которые приняли островок за маленький парк?
— Кенни Парсонс кое-что порассказал мне о Портер, — начал Холланд.
— Да?
— Та еще штучка.
Торн как ни в чем не бывало смотрел на заграждение, поставленное «Британскими авиалиниями», и боролся с искушением безжалостно выпытать у Холланда всю известную ему информацию. Но меньше всего он хотел, чтобы кто-нибудь догадался о его заинтересованности.
— Сплетни меня не интересуют, — ответил он. — Я вообще не думаю, что у нас есть время на подобные разговоры. А ты, Дейв?
Холланд промолчал и просто повернулся к дороге, но Торн заметил, что он подавил улыбку, и понял — Дейв ни на секунду не поверил в его искренность. Он размышлял над тем, существует ли некая линия поведения, которой нужно придерживаться, чтобы не так ясно в ответственные моменты читались твои мысли. Он оглянулся на огромную картину с изображением блестящего самолета, летящего над океаном, и подумал о том, что выходные проведет в одиночестве.
— Я проверю Бристоу и Стринджер, — сказал Холланд, — как выпадет свободная минутка. Раз уж я начал проверять.
— А мне казалось, что это Энди Стоун не может удержаться, чтобы не бегать за женщинами.
На этот раз Холланд широко улыбнулся и продолжил:
— Я уже сделал пару звонков и оставил сообщения. Ожидаю, когда перезвонит Бристоу, и пытаюсь найти теперешний адрес Маргарет Стринджер.
— Неужели нельзя его достать в отделе образования?