Читаем Погружение в прошлое исцеляющий опыт предыдущих жизней полностью

Мэдлин (хмыкнув): Мне бы очень хотелось, но нет. В те времена жизнь была сложной, но в чем-то гораздо проще. Свежий воздух, тишина и четкое понимание того, что по-настоящему имеет значение. Сейчас мне этого очень не хватает. Думаю, именно поэтому я выбрала профессию турагента. Так я помогаю другим выбраться из рутины и почувствовать удовольствие от новых мест и событий.

Я: В этом кроется причина вашей любви к круизам?

Мэдлин: Нет.

Я: Тогда вернитесь к тому моменту, когда впервые осознали свою любовь к морю. Где вы сейчас находитесь?

Мэдлин: Я родом из Англии. Но сейчас нахожусь на корабле, направляющемся в Африку.

Я: Какой это год?

Мэдлин: 1549-й. Не уверена.

Я: Что вы там делаете?

Мэдлин: Я матрос. Очень молод, но на хорошем счету. Не увиливаю от работы. Это лучшее, что мне удалось найти в столь юном возрасте. Но за эту работу хорошо платят. Несмотря на тяжелые условия, в море я чувствую себя свободным. Я стою на палубе и наслаждаюсь ветром, дующим прямо в лицо. Долго прохлаждаться, конечно, не получается. Но время от времени удается испытать это удовольствие. Я просто обожаю ощущение простора и легкости.

Мэдлин и в нынешней жизни оставалась пламенным приверженцем свободы. Безусловно, ее помощь другим неоценима. К сожалению,

Мэдлин уже нет в живых. Это настоящая утрата для всех, кто ее знал. Уверена, клиенты навсегда останутся благодарны ей за то, что она стала для них проводником в мир морских путешествий. Мне кажется, круизы находят особенный отклик именно у тех, кто прошлые свои жизни провел в море. Знакомые переживания отлично исцеляют душу.

Прошлые жизни в Азии

В последние годы я полюбила ездить на отдых в восточные страны. Еще один яркий опыт спонтанных воспоминаний произошел со мной во время поездки в Японию на рождественские праздники. Я остановилась в роскошном пятизвездочном отеле «Парк Хаятт», расположенном в Синдзюку, специальном районе Токио. Одна из главных туристических достопримечательностей — смотровая площадка столичного правительственного здания. С нее открывается потрясающий вид на город. Сразу по прилету, закинув вещи в отель, мы с подругой отправились прямиком туда. Я никогда не забуду момент, когда впервые увидела лежащий под ногами ночной Токио, горящий миллионами огней. Я плакала. И никак не могла остановиться. Плакала от радости. Я помню свои ощущения: мне был совершенно не знаком город внизу, меня звала земля этих мест. И возникло отчетливое понимание: слава Богу! Наконец я дома! В моем сознании промелькнули картинки откуда-то из прошлого, возможно, за сотни, если не за тысячи лет до того момента, когда на месте современного мегаполиса не было небоскребов, а стояло несколько низеньких домиков.

Моя любовь к Японии не ограничивается Токио. Самое интересное в любой поездке — наибольший восторг, как правило, вызывают те места, которые никогда и не думала посещать. Купив проездной японских железных дорог, я целую неделю свободно путешествовала по этой потрясающей стране. И буквально в последний момент решила заглянуть в Нагано, город, принимавший зимние Олимпийские игры в 1998 году.

На станцию мы с подругой приехали с твердым намерением посмотреть на удивительных снежных обезьян, обитающих в местных горячих источниках. Но все туры на этот день, к сожалению, закончились. Поэтому мы отправились бродить по городу. В итоге мы направились к одному из буддийских храмов, которых по всей Японии разбросано бесчисленное множество.

Нагано был великолепен. Горные пейзажи и деревянные дома создавали атмосферу уютной заснеженной деревушки. В дополнение ко всему температура упала ниже нуля. И холодный воздух стал забираться под одежду, заставляя идти быстрее. Пока мы пробирались по улицам, я ощущала необъяснимое и все возрастающее притяжение к храму впереди. И в какой-то момент я поняла, что бесконечно люблю это место.

Мы завернули в справочный центр для туристов, чтобы поговорить с сотрудниками, взять информационные брошюры о храме и купить карту. Внезапно меня накрыло такой волной любви и тепла, что пришлось закусить губу, чтобы не разрыдаться. Я смотрела на храм Дзэнкодзи и чувствовала, будто вернулась в родной дом. Мною овладело чувство всепоглощающей радости. Нам рассказали, что нынешнему строению всего несколько сотен лет. Оказывается, на протяжении своей истории храм несколько раз сгорал дотла.

Но я чувствовала связь не со зданием, а именно с землей, как и в Токио. И до сих пор меня переполняют эмоции, когда я вспоминаю о тех местах. Я благодарна судьбе за возможность воочию увидеть эти древние земли. Вот и сейчас стоило мне взять в руки туристические буклеты о Нагано, и у меня на глазах снова появились слезы.

Перейти на страницу:

Похожие книги