Вместо LANG=C
можно указать LANG=POSIX
или LANG=en_US
, это одно и то же. Причём желательно дать эту команду сразу после инсталляции системы, пока в кириллические каталоги не попали какие-либо файлы, например, скачанные из сети материалы (в браузерах по умолчанию обычно установлено сохранение загрузок в каталоге ~/Загрузки) или скриншоты (экранные снимки, сделанные нажатием клавиши PrintScreen, без дополнительных настроек попадают в каталог ~/Изображения). Потому что приведённая команда не переименовывает каталоги, а создаёт параллельно кириллическим их аналоги латиницей – ~/Desktop, ~/Documents, ~/Images, и так далее. Так что русскоязычные каталоги проще удалить пустыми, нежели думать о копировании их содержимого.
После этого следует завершить сеанс текущего десктопа и авторизоваться заново (через используемый дисплейный менеджер – любой). Последует предложение переименовать каталоги в соответствие с текущей общесистемной локалью – то есть русской. От этого надо категорически отказаться, не забыв пометить птицей пункт – больше не задавать дурацких вопросов.
Доводка консольного режима: включение мыши в консоли
В Salix'е по умолчанию не включена служба консольной мыши – gpm
, хотя сам по себе одноимённый пакет присутствует во всех вариантах установки всех редакций Salix'а. А поскольку без мыши в консоли жить очень скучно, службу эту нужно активизировать. Для чего получаем перманентные права root'а – они будут нужны всё время:
$ sudo -i
Переходим в каталог /etc/rc.d
/ (не обязательно, но потом потребует меньше телодвижений), создаём в нём файл
# touch rc.gpm
и делаем его исполняемым:
# chmod a+x rc.gpm
А затем в любимом текстовом редакторе (например, в nano
) вписываем в него такие строки:
#!/bin/sh # Start/stop/restart the GPM mouse server: export TEXTDOMAIN=slackware . gettext.sh
if [ «$1» = «stop» ]; then gettext «Stopping gpm..." echo /usr/sbin/gpm -k elif [ «$1» = «restart» ]; then gettext «Restarting gpm..." echo /usr/sbin/gpm -k sleep 1 /usr/sbin/gpm -m /dev/mouse -t imps2 else # assume $1 = start: gettext «Starting gpm:" echo «/usr/sbin/gpm -m /dev/mouse -t imps2" /usr/sbin/gpm -m /dev/mouse -t imps2 fi
Строки эти были нагло потибрены из соответствующего файла оригинальной Slackware – там, если соглашаться с умолчаниями инсталлятора, служба gpm
включается автоматически. И тут впору пожалеть, что в Salix'е она ещё не работает – иначе эти строки были бы просто выбелены мышью и вставлены в текст щелчком средней кнопки.
Опция -t описывает протокол работы мыши – и, насколько я знаю, подходит для всех ныне существующих устройств этого класса, кроме, возможно, каких-то трекболов и трекпойнтов. Теперь после рестарта машины курсор мыши в виде прямоугольника появится во всех виртуальных консолях (а в Salix'е их всего три). Однако можно не дожидаться перезагрузки, а запустить службу gpm
немедленно, командой
# /etc/rc.d/rc.gpm
После этого можно начать доведение до ума консольного режима, имея в руках такое мощное оружие, как мышиный
Доводка консольного режима: русификация вывода
Сразу после установки Salix'а символов кириллицы в консоли не увидеть, хотя на стадии инсталляции была установлена русскую локаль, что можно проверить так:
$ localeLANG=ru_RU.utf8 LC_CTYPE="ru_RU.utf8"LC_NUMERIC="ru_RU.utf8" LC_TIME="ru_RU.utf8" LC_COLLATE=C LC_MONETARY="ru_RU.utf8" LC_MESSAGES="ru_RU.utf8" LC_PAPER="ru_RU.utf8" LC_NAME="ru_RU.utf8" LC_ADDRESS="ru_RU.utf8" LC_TELEPHONE="ru_RU.utf8" LC_MEASUREMENT="ru_RU.utf8" LC_IDENTIFICATION="ru_RU.utf8" LC_ALL=
И, следовательно, вывод команд, где это возможно, должен выводиться по русски. Например, на команду
$ date
Должно последовать такое:
Cp мaй 7 17:01:36 MSK 2014
Однако пока вместо русских букв будут одни залитые квадратики. Ибо, хотя система и делает вид, что загружает шрифты с символами кириллицы, делает она это неправильно.
За загрузку консольных шрифтов отвечает файл rc.font
из того же каталога /etc/rc.d
. Сразу после установки она содержит единственную строку:
unicode_start ter-v16n
Это наследие давних времён зари юникодизации Linux-консоли, и ныне не работает. Так что смело удаляем её, а взамен вписываем такую:
setfont -v ter-v22b
где -v
– опция, обеспечивающая вывод сообщения о загрузке шрифта, а ter-v22b
– имя шрифтового файла. Все файлы шрифтов содержатся в каталоге /usr/share/kbd/consolefonts
, но не все имеющиеся там шрифты содержат символы кириллицы. Шрифты семейства Terminus – содержат, и к тому же имеются всех мыслимых размеров (от 8x12 до 12x32, так что каждый может подобрать размер по глазам), двух шрифтоначертаний (для LCD-мониторов рекомендуется полужирное – отсюда литера b
в имени файла), да ещё и включают таблицу перекодировки внутреннего 16-битного представления во внешнее 8-битное.
Вильям Л Саймон , Вильям Саймон , Наталья Владимировна Макеева , Нора Робертс , Юрий Викторович Щербатых
Зарубежная компьютерная, околокомпьютерная литература / ОС и Сети, интернет / Короткие любовные романы / Психология / Прочая справочная литература / Образование и наука / Книги по IT / Словари и Энциклопедии