Читаем Поиграем в любовь полностью

– Обычно я нанимаю исследователя. Но на этот раз решил обойтись без него. Показалось, что сам смогу справиться. Тем более что это мой собственный дом. Наверное, я просто побоялся отрывать семейные скелеты на глазах у незнакомых людей.

Линн кивнула.

– Да. Должно быть, не совсем приятно позволять каждому знать о твоих личных делах.

Энди Нилс около минуты молчал. Казалось, он был чем-то обеспокоен. Он приложил руку к подбородку и задумчиво стал его поглаживать.

– Я не стану рассказывать людям, что Кайл сегодня был на грани того, чтобы сделать тебе предложение, если это то, о чем ты говоришь, – наконец сказал он. – Так что не волнуйся.

Его мягкий тон и чувство глубокого понимания в глазах растрогали Линн. Она хорошо знала, что испытывала Мириам, не сводившая глаз с этого мужчины, и ей стало жаль ее. Потому что Мириам надеялась на то, на что Линн никогда не позволит себе надеяться. Она знала, что Энди не сможет остановиться на одной женщине...

– Энди?

– Что, Линн? – Он посмотрел на нее. – Ты выглядишь взволнованной. Послушай, если тебе нужна помощь, дай мне знать. Если какой-нибудь местный парень вздумает беспокоить тебя, просто найди меня. И будь уверена, я никому не проболтаюсь.

Он приложил палец к губам, и Линн невольно уставилась на его губы. Интересно, скольких женщин погубили эти настойчивые, чувственные губы?

– Я...

Она отвела глаза и посмотрела в окно. На другой стороне дороги она увидела своего младшего брата Томаса, который явно намеревался посетить ее, и по выражению его лица можно было без труда догадаться, что цель его визита была не из приятных. Не вполне осознавая, что делает, она бросилась к двери и защелкнула замок. Потом нервным движением натянула на окно жалюзи.

– Скорее, – взволнованно пробормотала она. – Прячемся в моем офисе.

Схватив Энди за руку, она потащила его в глубь магазина, где находился ее офис. Но Энди Нилса оказалось не так легко сдвинуть с места. Он продолжал стоять, удивленно глядя на нее.

– Линн? Что случилось?

Она отпустила его руку и подняла глаза, стараясь подавить беспокойство, к которому прибавилось смущение.

– Что, еще один мужчина собирается сделать тебе предложение? – спросил Энди.

Она покачала головой.

– Хуже. Мой младший брат.

Энди щелкнул языком.

– Может, позволишь мне избавить тебя от его общества?

Линн нестерпимо хотелось ответить «да».

– Нет, – сказала она. – Потому что он решит, что я его боюсь.

– А ты боишься его? – Его голос был окрашен гневом.

Он резко повернулся к двери, словно готовясь вступить с Томасом в бой. Но она снова в панике схватила его за руку. Он повернул к ней голову. В его глазах застыл вопрос.

– Я не боюсь, – сказала она. – Просто... просто я устала. Они, я имею в виду своих братьев, хотят мне добра. Они беспокоятся обо мне и просто не понимают меня. Они всегда были упрямы, если хотели чего-то добиться. Вот и теперь... Им кажется, что я из тех женщин, которые до старости сидят и ждут своих суженых, и это пугает их. Поэтому они и решили помочь мне.

– Может, я тогда объясню им? – Он снова повернулся к двери.

Но Линн схватила его за рукав и почувствовала, как под тканью рубахи напряжены его мышцы. Он был намерен защитить ее от любого, кто осмелится навязывать ей что-либо.

– Энди?

Он повернулся к ней и уставился в ее зеленые глаза.

– Что?

Она хотела что-то сказать, но растерялась.

– Знаешь, Линн, – проговорил он, не дождавшись ее ответа. – В моей жизни тоже были случаи, когда люди пытались навязать мне свою волю. Со мной такие вещи не проходят.

Его слова и тронули ее и разозлили. Когда-то ему приходилось отстаивать себя, и теперь он готов был постоять за нее. Но для нее это значило также то, что она сама не способна постоять за себя.

– Может, если я постараюсь быть более ответственной за свою жизнь и смогу сама что-то изменить, они оставят меня в покое, – сказала она. – И... и ты мог бы помочь мне.

– Хорошо. Я объясню им это и уверен, что они поймут, – согласился он. – Мне часто приходилось объяснять или доказывать что-то людям. Не беспокойся.

Она улыбнулась.

– Не сомневаюсь, что ты в этом мастер, Энди. Но теперь речь идет о моих братьях. Насколько я знаю их, они не поверят ни во что до тех пор, пока не увидят собственными глазами.

– Надеюсь, ты не хочешь сказать, что мне не мешало бы отпечатать свой кулак на лице твоего брата? – Он сузил глаза в насмешливом недоверии. – Не поверю, что за последние годы ты стала жестокой, Линн.

– Нет, Энди, я не хочу, чтобы бы бил моего брата, – тихо проговорила Линн и тряхнула головой, отбрасывая назад непослушные пряди. – Я хочу, чтобы он поверил, будто ты...

Жар бросился ей в лицо.

– Линн?

Она повернула голову в сторону, почувствовав прикосновение его пальцев к руке.

– Ты хочешь, чтобы он поверил, будто я... Что? – спросил он таким тоном, который заставил бы любую женщину сделать все, что он попросит.

Кровь стучала в ее висках. По телу растекались горячие струи. Ей казалось, что если он сейчас таким же голосом попросит ее снять юбку, она, не задумываясь, сделает это.

Перейти на страницу:

Похожие книги